56-Al-Waaqeah – The Event

56

سورة  الواقعة 

Al-Waaqeah

The Event

 
Simple View
Advanced View
283946
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
In the name of God; The All-Gracious, The All-Merciful.
إِذَا وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ ﴿١﴾
[56:1] When the event transpires-
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ ﴿٢﴾
[56:2] -no one can deny its occurrence.
خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ ﴿٣﴾
[56:3] Humiliating and exulting.
إِذَا رُجَّتِ ٱلْأَرْضُ رَجًّا ﴿٤﴾
[56:4] When the ground trembled from its foundation-
وَبُسَّتِ ٱلْجِبَالُ بَسًّا ﴿٥﴾
[56:5] and the mountains were like fluffy wool.
فَكَانَتْ هَبَآءً مُّنۢبَثًّا ﴿٦﴾
[56:6] Then they were scattered like dust.
وَكُنتُمْ أَزْوَٰجًا ثَلَـٰثَةً ﴿٧﴾
[56:7] And you were stratified into three groups.
فَأَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ ﴿٨﴾
[56:8] Then there are the dwellers of the bliss, oh what dwellers of the bliss!
وَأَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ ﴿٩﴾
[56:9] And the dwellers of misery, woe to the dwellers of misery!
وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلسَّـٰبِقُونَ ﴿١٠﴾
[56:10] And the front-runners, far ahead of all.
أُو۟لَـٰٓئِكَ ٱلْمُقَرَّبُونَ ﴿١١﴾
[56:11] These shall be the closest.
فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ ﴿١٢﴾
[56:12] In blissful paradises.
ثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ ﴿١٣﴾
[56:13] A group from the early generations.
وَقَلِيلٌ مِّنَ ٱلْـَٔاخِرِينَ ﴿١٤﴾
[56:14] And a few from the later generations.
عَلَىٰ سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ ﴿١٥﴾
[56:15] On furnishings adorned with precious stones.
مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيْهَا مُتَقَـٰبِلِينَ ﴿١٦﴾
[56:16] Relaxing on them; they will be neighbors.
يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَٰنٌ مُّخَلَّدُونَ ﴿١٧﴾
[56:17] Mingling with them will be immortal children.
بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ ﴿١٨﴾
[56:18] With goblets, pitchers, and cups filled with pure drinks.
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ ﴿١٩﴾
[56:19] They never run out of it and they never get tired.
وَفَـٰكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ ﴿٢٠﴾
[56:20] And there will be fruits of their choice.
وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ ﴿٢١﴾
[56:21] And the meat of birds that they desire.
وَحُورٌ عِينٌ ﴿٢٢﴾
[56:22] And beautiful companions-
كَأَمْثَـٰلِ ٱللُّؤْلُؤِ ٱلْمَكْنُونِ ﴿٢٣﴾
[56:23] -like protected pearls.
جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ ﴿٢٤﴾
[56:24] A just reward for their deeds.
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا ﴿٢٥﴾
[56:25] They will never hear any nonsense therein nor a sinful utterance.
إِلَّا قِيلًا سَلَـٰمًا سَلَـٰمًا ﴿٢٦﴾
[56:26] Only the utterance of peace, peace.
وَأَصْحَـٰبُ ٱلْيَمِينِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْيَمِينِ ﴿٢٧﴾
[56:27] Then there are the dwellers of the bliss, oh what dwellers of the bliss!
فِى سِدْرٍ مَّخْضُودٍ ﴿٢٨﴾
[56:28] In lush orchards-
وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ ﴿٢٩﴾
[56:29] -decorated trees with fruits.
وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ ﴿٣٠﴾
[56:30] And extended shade.
وَمَآءٍ مَّسْكُوبٍ ﴿٣١﴾
[56:31] And ever-flowing water.
وَفَـٰكِهَةٍ كَثِيرَةٍ ﴿٣٢﴾
[56:32] And abundant fruit.
لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ ﴿٣٣﴾
[56:33] Never running out, never forbidden.
وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ ﴿٣٤﴾
[56:34] And exalted furnishings.
إِنَّآ أَنشَأْنَـٰهُنَّ إِنشَآءً ﴿٣٥﴾
[56:35] We will initiate them, a special initiation.
فَجَعَلْنَـٰهُنَّ أَبْكَارًا ﴿٣٦﴾
[56:36] And We will make them virtuous.
عُرُبًا أَتْرَابًا ﴿٣٧﴾
[56:37] Perfectly matched,-
لِّأَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ ﴿٣٨﴾
[56:38] -for the dwellers of the bliss.
ثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ ﴿٣٩﴾
[56:39] A group from the early generations-
وَثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْـَٔاخِرِينَ ﴿٤٠﴾
[56:40] And a group from the later generations.
وَأَصْحَـٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلشِّمَالِ ﴿٤١﴾
[56:41] As for the dwellers of misery, woe to the dwellers of misery!
فِى سَمُومٍ وَحَمِيمٍ ﴿٤٢﴾
[56:42] They will be in simoom and scalding water.
وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ ﴿٤٣﴾
[56:43] And burning shade.
لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ ﴿٤٤﴾
[56:44] Never cooling, never pleasing.
إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ ﴿٤٥﴾
[56:45] Indeed, they used to be opulent before this.
وَكَانُوا۟ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلْحِنثِ ٱلْعَظِيمِ ﴿٤٦﴾
[56:46] And they insisted on the great perjury.
وَكَانُوا۟ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ ﴿٤٧﴾
[56:47] And they used to say, when we die and become dust and bones, will we then indeed be resurrected?
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ ﴿٤٨﴾
[56:48] And our ancestors?
قُلْ إِنَّ ٱلْأَوَّلِينَ وَٱلْـَٔاخِرِينَ ﴿٤٩﴾
[56:49] Say; indeed the early generations as well as the later ones,-
لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَـٰتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ ﴿٥٠﴾
[56:50] -all will indeed be summoned for the meeting on an appointed day.
ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلْمُكَذِّبُونَ ﴿٥١﴾
[56:51] Now here you are O you deviators, liars.
لَـَٔاكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ ﴿٥٢﴾
[56:52] You will surely eat from the tree of bitterness.
فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ ﴿٥٣﴾
[56:53] Then you will fill your stomachs therewith.
فَشَـٰرِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ ٱلْحَمِيمِ ﴿٥٤﴾
[56:54] Then you drink scalding water on top of it.
فَشَـٰرِبُونَ شُرْبَ ٱلْهِيمِ ﴿٥٥﴾
[56:55] Indeed, you will drink with an un-quenching thirst.
هَـٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ ٱلدِّينِ ﴿٥٦﴾
[56:56] This will be their share on the Day of Faith.
نَحْنُ خَلَقْنَـٰكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ ﴿٥٧﴾
[56:57] We have created you, do you not agree?
أَفَرَءَيْتُم مَّا تُمْنُونَ ﴿٥٨﴾
[56:58] Do you see the semen that you produce?
ءَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلْخَـٰلِقُونَ ﴿٥٩﴾
[56:59] Did you create it, or are We the Creator?
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ ٱلْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ ﴿٦٠﴾
[56:60] We have decreed death for you, and We never fail-
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَـٰلَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِى مَا لَا تَعْلَمُونَ ﴿٦١﴾
[56:61] -to replace you and to initiate you as something you cannot comprehend.
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ ﴿٦٢﴾
[56:62] And you certainly know about the first creation; why then do you not take heed?
أَفَرَءَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ ﴿٦٣﴾
[56:63] Do you see what you harvest?
ءَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلزَّٰرِعُونَ ﴿٦٤﴾
[56:64] Did you farm it or are We the farmer?
لَوْ نَشَآءُ لَجَعَلْنَـٰهُ حُطَـٰمًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ ﴿٦٥﴾
[56:65] Had We willed, We could have turned it into hay, then you would have ended up astonished.
إِنَّا لَمُغْرَمُونَ ﴿٦٦﴾
[56:66] We have indeed suffered a real loss,-
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ ﴿٦٧﴾
[56:67] -indeed we have been deprived.
أَفَرَءَيْتُمُ ٱلْمَآءَ ٱلَّذِى تَشْرَبُونَ ﴿٦٨﴾
[56:68] Do you see the water that you drink?
ءَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ ٱلْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنزِلُونَ ﴿٦٩﴾
[56:69] Do you cause it to come down from the cloud or do We?
لَوْ نَشَآءُ جَعَلْنَـٰهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ ﴿٧٠﴾
[56:70] Had We willed, We could have made it salty, therefore, why are you not appreciative?
أَفَرَءَيْتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِى تُورُونَ ﴿٧١﴾
[56:71] Do you see the fire that you ignite?
ءَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَآ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنشِـُٔونَ ﴿٧٢﴾
[56:72] Did you initiate its tree or are We the initiator?
نَحْنُ جَعَلْنَـٰهَا تَذْكِرَةً وَمَتَـٰعًا لِّلْمُقْوِينَ ﴿٧٣﴾
[56:73] We have made it a reminder and a provision to strengthen you.
فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ ﴿٧٤﴾
[56:74] Therefore, glorify the name of your Lord, The Great.
فَلَآ أُقْسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ ﴿٧٥﴾
[56:75] I therefore swear by the positions of the stars.
وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ ﴿٧٦﴾
[56:76] And this is certainly a mighty oath if you only knew.
إِنَّهُۥ لَقُرْءَانٌ كَرِيمٌ ﴿٧٧﴾
[56:77] This is indeed an honorable Quran.
فِى كِتَـٰبٍ مَّكْنُونٍ ﴿٧٨﴾
[56:78] In a protected book.
لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلْمُطَهَّرُونَ ﴿٧٩﴾
[56:79] No one can understand it except for the pure at heart.
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ ﴿٨٠﴾
[56:80] A revelation from the Lord of the Multiverse.
أَفَبِهَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ ﴿٨١﴾
[56:81] Are you taking this narration lightly?
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ ﴿٨٢﴾
[56:82] And are you making it your business to stubbornly reject it?
فَلَوْلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلْحُلْقُومَ ﴿٨٣﴾
[56:83] Then when she reaches the throat,-
وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ ﴿٨٤﴾
[56:84] -and you all look around wandering.
وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَـٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ ﴿٨٥﴾
[56:85] However, We are closer to him than all of you, but you cannot see.
فَلَوْلَآ إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ ﴿٨٦﴾
[56:86] Therefore, if you do not owe anything,-
تَرْجِعُونَهَآ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ ﴿٨٧﴾
[56:87] -bring her back, if you are truthful.
فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ ﴿٨٨﴾
[56:88] Then, if he is one of the close ones,-
فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ ﴿٨٩﴾
[56:89] -he will have enjoyment, and a Paradise full of bliss.
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنْ أَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ ﴿٩٠﴾
[56:90] And if he is of the dwellers of the bliss,-
فَسَلَـٰمٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ ﴿٩١﴾
[56:91] -then, peace upon you from the dwellers of the bliss.
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ ﴿٩٢﴾
[56:92] And if he is one of the liars, deviators,-
فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ ﴿٩٣﴾
[56:93] he will then descend into an intolerable Hell.
وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ ﴿٩٤﴾
[56:94] And the abode of the Inferno.
إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلْيَقِينِ ﴿٩٥﴾
[56:95] Indeed, this is the absolute truth.
فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ ﴿٩٦﴾
[56:96] Therefore, glorify the name of your Lord, The Great.