79-Al-Naae‘aat – The Snatchers

79

سورة  النازعات 

Al-Naae‘aat

The Snatchers

 
Simple View
Advanced View
505781
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
In the name of God; The All-Gracious, The All-Merciful.
وَٱلنَّـٰزِعَـٰتِ غَرْقًا ﴿١﴾
[79:1] By the violent snatchers.
وَٱلنَّـٰشِطَـٰتِ نَشْطًا ﴿٢﴾
[79:2] By the gentle removers.
وَٱلسَّـٰبِحَـٰتِ سَبْحًا ﴿٣﴾
[79:3] By the floaters everywhere.
فَٱلسَّـٰبِقَـٰتِ سَبْقًا ﴿٤﴾
[79:4] Also by quick racers.
فَٱلْمُدَبِّرَٰتِ أَمْرًا ﴿٥﴾
[79:5] Also by executers of command.
يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ ﴿٦﴾
[79:6] The day when everything will be shaken up in a quake.
تَتْبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ ﴿٧﴾
[79:7] Followed by aftershocks.
قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ ﴿٨﴾
[79:8] Hearts on that day will be terrified.
أَبْصَـٰرُهَا خَـٰشِعَةٌ ﴿٩﴾
[79:9] Eyes will be subdued.
يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِى ٱلْحَافِرَةِ ﴿١٠﴾
[79:10] They will say; have we been resurrected from the graves?
أَءِذَا كُنَّا عِظَـٰمًا نَّخِرَةً ﴿١١﴾
[79:11] -Even though we were rotten bones?
قَالُوا۟ تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ ﴿١٢﴾
[79:12] They also said; this is a heartbreaking return.
فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَٰحِدَةٌ ﴿١٣﴾
[79:13] However, it is indeed only a single blow.
فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ ﴿١٤﴾
[79:14] Then they all will be awakened.
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ ﴿١٥﴾
[79:15] Have you heard the story of Moses?
إِذْ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلْوَادِ ٱلْمُقَدَّسِ طُوًى ﴿١٦﴾
[79:16] When his Lord called to him in the sacred valley of Tuwa.
ٱذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ ﴿١٧﴾
[79:17] Go to Pharaoh for he has indeed transgressed.
فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ ﴿١٨﴾
[79:18] And ask him; would you move towards purification?
وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ ﴿١٩﴾
[79:19] And; I lead you to your Lord, so that you may attain reverence.
فَأَرَىٰهُ ٱلْـَٔايَةَ ٱلْكُبْرَىٰ ﴿٢٠﴾
[79:20] I will then show you a great sign.
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ ﴿٢١﴾
[79:21] However, he rejected it and rebelled.
ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ ﴿٢٢﴾
[79:22] He turned his back, running away.
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ ﴿٢٣﴾
[79:23] He then gathered an audience and proclaimed.
فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلْأَعْلَىٰ ﴿٢٤﴾
[79:24] He then said; I am your lord, the most exalted.
فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلْـَٔاخِرَةِ وَٱلْأُولَىٰٓ ﴿٢٥﴾
[79:25] Therefore God punished him, an exemplary punishment in the Hereafter as well as this life.
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰٓ ﴿٢٦﴾
[79:26] Indeed in this, there is a lesson for those who are reverent.
ءَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُ بَنَىٰهَا ﴿٢٧﴾
[79:27] Are you more difficult to create or the vacuum? He has constructed it.
رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّىٰهَا ﴿٢٨﴾
[79:28] He raised its ceiling and then balanced it.
وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَىٰهَا ﴿٢٩﴾
[79:29] And He darkened its night and brought out its morning.
وَٱلْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ ﴿٣٠﴾
[79:30] And afterwards, He spread the matter throughout.
أَخْرَجَ مِنْهَا مَآءَهَا وَمَرْعَىٰهَا ﴿٣١﴾
[79:31] He produced from it its water and its pastures.
وَٱلْجِبَالَ أَرْسَىٰهَا ﴿٣٢﴾
[79:32] And the mountains that He firmly fixed.
مَتَـٰعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَـٰمِكُمْ ﴿٣٣﴾
[79:33] As a provision for you and your livestock.
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلْكُبْرَىٰ ﴿٣٤﴾
[79:34] Then when the great blow comes,-
يَوْمَ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَـٰنُ مَا سَعَىٰ ﴿٣٥﴾
[79:35] -that will be the day when the human being will be reminded of everything he has done.
وَبُرِّزَتِ ٱلْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ ﴿٣٦﴾
[79:36] And the Inferno will be shown to those who are meant to see it.
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ ﴿٣٧﴾
[79:37] Then, for the one who transgressed-
وَءَاثَرَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا ﴿٣٨﴾
[79:38] -and preferred this worldly life-
فَإِنَّ ٱلْجَحِيمَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ ﴿٣٩﴾
[79:39] -then indeed the Inferno will be his abode.
وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفْسَ عَنِ ٱلْهَوَىٰ ﴿٤٠﴾
[79:40] As for the one who fears the majesty of his Lord and restrains the soul from desire-
فَإِنَّ ٱلْجَنَّةَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ ﴿٤١﴾
[79:41] -then Paradise will be his abode.
يَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَىٰهَا ﴿٤٢﴾
[79:42] They ask you about the Hour, and when it will come to pass.
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَىٰهَآ ﴿٤٣﴾
[79:43] Do not preoccupy yourself with its declaration.
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ ﴿٤٤﴾
[79:44] To your Lord is its final destiny.
إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَىٰهَا ﴿٤٥﴾
[79:45] You are only a warner to the one who reverences it.
كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوٓا۟ إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَىٰهَا ﴿٤٦﴾
[79:46] The day they see it, it seems as though they only lasted an evening or a morning.