49
Al-Hujurat
The Walls
Sura Name
Total verses: 18 Revelation Overall= 106
Sequentially Un-Initialed Sura: 22 Revelation Order Un-Initialed Sura: 77
Sura Read Along Options:
Arabic English
- - - - - - - - -
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
In the name of God, The All Gracious, The All Merciful
4611 1965 5883 3140 - 1618 2378, 2379, 2380 - 2255, 2256, 2257
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَا تُقَدِّمُوا۟ بَيْنَ يَدَىِ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌۭ١
[49:1] O you faithful; do not give priority to yourselves over God and His messenger and fear God . Surely God is All Hearer; All Knower.
4612 1966 5884 3141 1179 - - 1628 -
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَا تَرْفَعُوٓا۟ أَصْوَٰتَكُمْ فَوْقَ صَوْتِ ٱلنَّبِىِّ وَلَا تَجْهَرُوا۟ لَهُۥ بِٱلْقَوْلِ كَجَهْرِ بَعْضِكُمْ لِبَعْضٍ أَن تَحْبَطَ أَعْمَٰلُكُمْ وَأَنتُمْ لَا تَشْعُرُونَ٢
[49:2] O you faithful; do not raise your voices above the voice of the prophet, nor shall you speak loudly to him, as you speak loudly to one another, lest you nullify your works while you do not perceive.
4613 1967 5885 3142 1180 1619 2381, 2382 1629 2258, 2259
إِنَّ ٱلَّذِينَ يَغُضُّونَ أَصْوَٰتَهُمْ عِندَ رَسُولِ ٱللَّهِ أُو۟لَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ ٱمْتَحَنَ ٱللَّهُ قُلُوبَهُمْ لِلتَّقْوَىٰ لَهُم مَّغْفِرَةٌۭ وَأَجْرٌ عَظِيمٌ٣
[49:3] Surely, those who lower their voices in the presence of God's messenger are the ones whom God has tested their hearts for righteousness. Reserved for them are forgiveness and a great recompense.
4614 1968 5886 3143 - - - - -
إِنَّ ٱلَّذِينَ يُنَادُونَكَ مِن وَرَآءِ ٱلْحُجُرَٰتِ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْقِلُونَ٤
[49:4] Indeed those who call out to you from outside the chambers, most of them do not understand.
4615 1969 5887 3144 1181 1620 2383 1630 2260
وَلَوْ أَنَّهُمْ صَبَرُوا۟ حَتَّىٰ تَخْرُجَ إِلَيْهِمْ لَكَانَ خَيْرًۭا لَّهُمْ وَٱللَّهُ غَفُورٌۭ رَّحِيمٌۭ٥
[49:5] Had they waited until you could come out to them, it would have been better for them. And God is All Forgiving, All Merciful.
4616 1970 5888 3145 - - - - -
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ إِن جَآءَكُمْ فَاسِقٌۢ بِنَبَإٍۢ فَتَبَيَّنُوٓا۟ أَن تُصِيبُوا۟ قَوْمًۢا بِجَهَٰلَةٍۢ فَتُصْبِحُوا۟ عَلَىٰ مَا فَعَلْتُمْ نَٰدِمِينَ٦
[49:6] O you faithful, if a wicked person comes to you with any news, you should verify it, lest you may hurt people unknowingly and end up sorry.
4617 1971 5889 3146 1182 1621 2384, 2385 1631 2261, 2262
وَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّ فِيكُمْ رَسُولَ ٱللَّهِ لَوْ يُطِيعُكُمْ فِى كَثِيرٍۢ مِّنَ ٱلْأَمْرِ لَعَنِتُّمْ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ حَبَّبَ إِلَيْكُمُ ٱلْإِيمَٰنَ وَزَيَّنَهُۥ فِى قُلُوبِكُمْ وَكَرَّهَ إِلَيْكُمُ ٱلْكُفْرَ وَٱلْفُسُوقَ وَٱلْعِصْيَانَ أُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلرَّٰشِدُونَ٧
[49:7] And you shall know when God ’s messenger is amongst you, if he obeys you in many matters, you would certainly make things difficult. However, God has made you love faith, and has made your hearts adore it, and He has made you dislike disbelief, wickedness, and disobedience. These are the guided ones,-
4618 1972 5890 3147 - 1622 2386, 2387 - 2263, 2264
فَضْلًۭا مِّنَ ٱللَّهِ وَنِعْمَةًۭ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌۭ٨
[49:8] -a grace from God and a blessing and God is All Knowing, All Wise.
4619 1973 5891 3148 - 1623 2388, 2389 - 2265, 2266
وَإِن طَآئِفَتَانِ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ ٱقْتَتَلُوا۟ فَأَصْلِحُوا۟ بَيْنَهُمَا فَإِنۢ بَغَتْ إِحْدَىٰهُمَا عَلَى ٱلْأُخْرَىٰ فَقَٰتِلُوا۟ ٱلَّتِى تَبْغِى حَتَّىٰ تَفِىٓءَ إِلَىٰٓ أَمْرِ ٱللَّهِ فَإِن فَآءَتْ فَأَصْلِحُوا۟ بَيْنَهُمَا بِٱلْعَدْلِ وَأَقْسِطُوٓا۟ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلْمُقْسِطِينَ٩
[49:9] And if two groups among the faithful fight, you shall then make peace between them: however, if one of them transgresses against the other, then you shall fight against the one that transgresses until they comply with God ’s command. Then, if they comply, make peace between them with justice, and be equitable. Indeed God loves those who are equitable.
4620 1974 5892 3149 - 1624 2390 - 2267
إِنَّمَا ٱلْمُؤْمِنُونَ إِخْوَةٌۭ فَأَصْلِحُوا۟ بَيْنَ أَخَوَيْكُمْ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ١٠
[49:10] The faithful are indeed brothers; therefore, you shall make peace between your brothers. And fear God , that you may attain mercy.
4621 1975 5893 3150 1183 - - 1632 -
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَا يَسْخَرْ قَوْمٌۭ مِّن قَوْمٍ عَسَىٰٓ أَن يَكُونُوا۟ خَيْرًۭا مِّنْهُمْ وَلَا نِسَآءٌۭ مِّن نِّسَآءٍ عَسَىٰٓ أَن يَكُنَّ خَيْرًۭا مِّنْهُنَّ وَلَا تَلْمِزُوٓا۟ أَنفُسَكُمْ وَلَا تَنَابَزُوا۟ بِٱلْأَلْقَٰبِ بِئْسَ ٱلِٱسْمُ ٱلْفُسُوقُ بَعْدَ ٱلْإِيمَٰنِ وَمَن لَّمْ يَتُبْ فَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّٰلِمُونَ١١
[49:11] O you faithful, no people shall make fun of other people for they maybe better than them, nor shall women do so to other women for they may be better than them. You shall not defame and do not make fun of each other’s names. The worst attribute is wickedness, after attaining faith. As for those who do not repent, these are the transgressors.
4622 1976 5894 3151 - 1625 2391, 2392 - 2268, 2269
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱجْتَنِبُوا۟ كَثِيرًۭا مِّنَ ٱلظَّنِّ إِنَّ بَعْضَ ٱلظَّنِّ إِثْمٌۭ وَلَا تَجَسَّسُوا۟ وَلَا يَغْتَب بَّعْضُكُم بَعْضًا أَيُحِبُّ أَحَدُكُمْ أَن يَأْكُلَ لَحْمَ أَخِيهِ مَيْتًۭا فَكَرِهْتُمُوهُ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ إِنَّ ٱللَّهَ تَوَّابٌۭ رَّحِيمٌۭ١٢
[49:12] O you faithful, you shall avoid suspicion as much as possible, for even a little suspicion is sinful. And you shall not spy and do not gossip behind each other’s backs. Does any one of you like to eat the flesh of his dead brother? You do abhor it. And you shall fear God . Indeed God is Accepter of Repentance, All Merciful.
4623 1977 5895 3152 1184 1626 2393, 2394 1633 2270, 2271
يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنَّا خَلَقْنَٰكُم مِّن ذَكَرٍۢ وَأُنثَىٰ وَجَعَلْنَٰكُمْ شُعُوبًۭا وَقَبَآئِلَ لِتَعَارَفُوٓا۟ إِنَّ أَكْرَمَكُمْ عِندَ ٱللَّهِ أَتْقَىٰكُمْ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرٌۭ١٣
[49:13] O you people, We surely created you from one male and one female, and rendered you groups and tribes, that you may recognize each other. Indeed the most honorable amongst you in the sight of God is the most god-fearing of you. And indeed God is All Knowledgeable, All Cognizant.
4624 1978 5896 3153 - 1627 2395, 2396 - 2272, 2273
قَالَتِ ٱلْأَعْرَابُ ءَامَنَّا قُل لَّمْ تُؤْمِنُوا۟ وَلَٰكِن قُولُوٓا۟ أَسْلَمْنَا وَلَمَّا يَدْخُلِ ٱلْإِيمَٰنُ فِى قُلُوبِكُمْ وَإِن تُطِيعُوا۟ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ لَا يَلِتْكُم مِّنْ أَعْمَٰلِكُمْ شَيْـًٔا إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌۭ رَّحِيمٌ١٤
[49:14] The Arabs said; we have attained faith. Say, you have not attained faith, instead you should say, we have offered peace, since faith has not entered your hearts. But if you obey God and His messenger, He will not nullify any of your works. Indeed God is All Forgiving, All Merciful.
4625 1979 5897 3154 - 1628 2397, 2398 - 2274, 2275
إِنَّمَا ٱلْمُؤْمِنُونَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ ثُمَّ لَمْ يَرْتَابُوا۟ وَجَٰهَدُوا۟ بِأَمْوَٰلِهِمْ وَأَنفُسِهِمْ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ أُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلصَّٰدِقُونَ١٥
[49:15] Indeed the faithful are those who have believed in God and His messenger, then, they reach the status of having no doubt, and strive with their money and their lives in the cause of God . These are the truthful ones.
4626 1980 5898 3155 - 1629 2399, 2400, 2401 - 2276, 2277, 2278
قُلْ أَتُعَلِّمُونَ ٱللَّهَ بِدِينِكُمْ وَٱللَّهُ يَعْلَمُ مَا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمٌۭ١٦
[49:16] Say, are you teaching God about your religion? And God knows everything in the skies and on the land. And God is All Knowledgeable of all things.
4627 1981 5899 3156 1185 1630 2402 1634 2279
يَمُنُّونَ عَلَيْكَ أَنْ أَسْلَمُوا۟ قُل لَّا تَمُنُّوا۟ عَلَىَّ إِسْلَٰمَكُم بَلِ ٱللَّهُ يَمُنُّ عَلَيْكُمْ أَنْ هَدَىٰكُمْ لِلْإِيمَٰنِ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ١٧
[49:17] They act as though they are doing you a favor by offering peace. Say, you are not doing me a favor by offering peace. On the contrary, it is God who is doing you a favor by guiding you to the faith, if you are sincere.
4628 1982 5900 3157 - 1631 2403, 2404 - 2280, 2281
إِنَّ ٱللَّهَ يَعْلَمُ غَيْبَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَٱللَّهُ بَصِيرٌۢ بِمَا تَعْمَلُونَ١٨
[49:18] Indeed, God knows the secrets of the skies and the land. And God is All Seer of all that you do.