75
Al-Qeyaamah
Resurrection
Sura Name
Total verses: 40 Revelation Overall= 31
Sequentially Un-Initialed Sura: 46 Revelation Order Un-Initialed Sura: 30
Sura Read Along Options:
Arabic English
- - - - - - - - -
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
In the name of God, The All Gracious, The All Merciful
5550 2807 505 453 - - - - -
لَآ أُقْسِمُ بِيَوْمِ ٱلْقِيَٰمَةِ١
[75:1] I swear by the Day of Resurrection.
5551 2808 506 454 1473 - - 190 -
وَلَآ أُقْسِمُ بِٱلنَّفْسِ ٱللَّوَّامَةِ٢
[75:2] And I do swear by the blaming soul.
5552 2809 507 455 1474 - - 191 -
أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُۥ٣
[75:3] Does the human being think that We will not collect his bones?
5553 2810 508 456 - - - - -
بَلَىٰ قَٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّىَ بَنَانَهُۥ٤
[75:4] Yes indeed, We are able to reconstruct his finger tips.
5554 2811 509 457 1475 - - 192 -
بَلْ يُرِيدُ ٱلْإِنسَٰنُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُۥ٥
[75:5] But the human being only wishes to do the most wrong.
5555 2812 510 458 - - - - -
يَسْـَٔلُ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلْقِيَٰمَةِ٦
[75:6] He asks; when is the Day of Resurrection?
5556 2813 511 459 1476 - - 193 -
فَإِذَا بَرِقَ ٱلْبَصَرُ٧
[75:7] That is when the eyes are overwhelmed by the light,
5557 2814 512 460 - - - - -
وَخَسَفَ ٱلْقَمَرُ٨
[75:8] And the moon is eclipsed.
5558 2815 513 461 - - - - -
وَجُمِعَ ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ٩
[75:9] And the sun and the moon are expired,-
5559 2816 514 462 - - - - -
يَقُولُ ٱلْإِنسَٰنُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ ٱلْمَفَرُّ١٠
[75:10] -the human being will say on that day; is there a way out?
5560 2817 515 463 1477 - - 194 -
كَلَّا لَا وَزَرَ١١
[75:11] Absolutely, no place is safe.
5561 2818 516 464 - - - - -
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمُسْتَقَرُّ١٢
[75:12] Only to your Lord, on that day, will be the final destiny.
5562 2819 517 465 1478 - - 195 -
يُنَبَّؤُا۟ ٱلْإِنسَٰنُ يَوْمَئِذٍۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ١٣
[75:13] The human being will be informed on that day what caused him to advance and regress.
5563 2820 518 466 - - - - -
بَلِ ٱلْإِنسَٰنُ عَلَىٰ نَفْسِهِۦ بَصِيرَةٌۭ١٤
[75:14] The human being will fully see his own soul.
5564 2821 519 467 - - - - -
وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ١٥
[75:15] No apologies will be accepted.
5565 2822 520 468 - - - - -
لَا تُحَرِّكْ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِۦٓ١٦
[75:16] Do not move your tongue to hasten it.
5566 2823 521 469 1479 - - 196 -
إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُۥ وَقُرْءَانَهُۥ١٧
[75:17] Indeed it is Us who collects it and makes it a Quran.
5567 2824 522 470 - - - - -
فَإِذَا قَرَأْنَٰهُ فَٱتَّبِعْ قُرْءَانَهُۥ١٨
[75:18] Then once We recite it to you, you shall then follow such a Quran.
5568 2825 523 471 1480 - - 197 -
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُۥ١٩
[75:19] Then indeed it is Us who explains it.
5569 2826 524 472 - - - - -
كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ ٱلْعَاجِلَةَ٢٠
[75:20] Absolutely, you love this fleeting life.
5570 2827 525 473 - - - - -
وَتَذَرُونَ ٱلْءَاخِرَةَ٢١
[75:21] And neglect the Hereafter.
5571 2828 526 474 - - - - -
وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ نَّاضِرَةٌ٢٢
[75:22] Some faces, on that day, will be happy.
5572 2829 527 475 1481 - - 198 -
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌۭ٢٣
[75:23] Looking towards their Lord.
5573 2830 528 476 - - - - -
وَوُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۭ بَاسِرَةٌۭ٢٤
[75:24] And some faces, on that day, will be sad.
5574 2831 529 477 - - - - -
تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌۭ٢٥
[75:25] Knowing the worst is about to happen to them.
5575 2832 530 478 - - - - -
كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِىَ٢٦
[75:26] Absolutely, when it reaches the throat.
5576 2833 531 479 - - - - -
وَقِيلَ مَنْ رَاقٍۢ٢٧
[75:27] And he is told; is there any one to relieve it?
5577 2834 532 480 - - - - -
وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلْفِرَاقُ٢٨
[75:28] And he will know it is indeed time to depart.
5578 2835 533 481 1482 - - 199 -
وَٱلْتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ٢٩
[75:29] And one leg lies motionless next to the other.
5579 2836 534 482 - - - - -
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمَسَاقُ٣٠
[75:30] To your Lord, on that day, will be the journey.
5580 2837 535 483 1483 - - 200 -
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ٣١
[75:31] He was never charitable nor did he ever pray.
5581 2838 536 484 - - - - -
وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ٣٢
[75:32] On the contrary, he always denied the truth and ignored it.
5582 2839 537 485 - - - - -
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ٣٣
[75:33] He was always arrogant with his family.
5583 2840 538 486 - - - - -
أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ٣٤
[75:34] You have really deserved this.
5584 2841 539 487 - - - - -
ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰٓ٣٥
[75:35] Then again, you have really deserved this.
5585 2842 540 488 - - - - -
أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَٰنُ أَن يُتْرَكَ سُدًى٣٦
[75:36] Does the human being reckon that he will be left untouched?
5586 2843 541 489 1484 - - 201 -
أَلَمْ يَكُ نُطْفَةًۭ مِّن مَّنِىٍّۢ يُمْنَىٰ٣٧
[75:37] Was he not a drop of ejected semen?
5587 2844 542 490 - - - - -
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةًۭ فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ٣٨
[75:38] Then he became an embryo, then He created and perfected.
5588 2845 543 491 - - - - -
فَجَعَلَ مِنْهُ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ٣٩
[75:39] And He made him into a pair, male and female.
5589 2846 544 492 - - - - -
أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحْۦِىَ ٱلْمَوْتَىٰ٤٠
[75:40] Is He therefore not able to grant life to the dead?