Verse 002264

27126448772478-156251, 252-1220, 1221-
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَا تُبْطِلُوا۟ صَدَقَٰتِكُم بِٱلْمَنِّ وَٱلْأَذَىٰ كَٱلَّذِى يُنفِقُ مَالَهُۥ رِئَآءَ ٱلنَّاسِ وَلَا يُؤْمِنُ بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلْءَاخِرِ فَمَثَلُهُۥ كَمَثَلِ صَفْوَانٍ عَلَيْهِ تُرَابٌۭ فَأَصَابَهُۥ وَابِلٌۭ فَتَرَكَهُۥ صَلْدًۭا لَّا يَقْدِرُونَ عَلَىٰ شَىْءٍۢ مِّمَّا كَسَبُوا۟ وَٱللَّهُ لَا يَهْدِى ٱلْقَوْمَ ٱلْكَٰفِرِينَ ﴿٢٦٤﴾
O you who have attained faith do not ruin your charity with boasting and insult like the one who spends his money to impress people while he does not believe in God and the Last Day. Therefore, his example is the example of an infertile land covered with topsoil, once a hard rain falls, it leaves it barren. They will gain nothing from their earnings. Furthermore, God does not guide the disbelieving people.




Sura/Verse:2:264
Searchable text:يا أيها الذين آمنوا لا تبطلوا صدقاتكم بالمن والأذى كالذي ينفق ماله رئاء الناس ولا يؤمن بالله واليوم الآخر فمثله كمثل صفوان عليه تراب فأصابه وابل فتركه صلدا لا يقدرون على شيء مما كسبوا والله لا يهدي القوم الكافرين
Translation:O you who have attained faith do not ruin your charity with boasting and insult like the one who spends his money to impress people while he does not believe in God and the Last Day. Therefore, his example is the example of an infertile land covered with topsoil, once a hard rain falls, it leaves it barren. They will gain nothing from their earnings. Furthermore, God does not guide the disbelieving people.
Ayah text:يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَا تُبْطِلُوا۟ صَدَقَٰتِكُم بِٱلْمَنِّ وَٱلْأَذَىٰ كَٱلَّذِى يُنفِقُ مَالَهُۥ رِئَآءَ ٱلنَّاسِ وَلَا يُؤْمِنُ بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلْءَاخِرِ فَمَثَلُهُۥ كَمَثَلِ صَفْوَانٍ عَلَيْهِ تُرَابٌۭ فَأَصَابَهُۥ وَابِلٌۭ فَتَرَكَهُۥ صَلْدًۭا لَّا يَقْدِرُونَ عَلَىٰ شَىْءٍۢ مِّمَّا كَسَبُوا۟ وَٱللَّهُ لَا يَهْدِى ٱلْقَوْمَ ٱلْكَٰفِرِينَ
Sura Name: البقرة 
Phonics:Y-a- ayyuh-a- alla-th-eena -a-manool-a- tub-t-iloo -s-adaq-a-tikum bi a lmanniwa a l-a-tha- ka a lla-th-ee yunfiqu m-a-lahuri-
Arabic Recitation:
Verse ID:002264

Compilation Order Verse Number: 271
Compilation Order Initialed Chapter Verse Number264
Revaluation Order Verse Number: 4877
Revelation Order Initialed Chapter Verse Number: 2478
Compilation Order Prime Numbered Verse: Not a prime numbered verse
Compilation Order Verse Containing the Word God: 156
Frequency of the Word God by Compilation Order: 251, 252
Revelation Order Prime Numbered Verse: Not a prime numbered verse
Revelation order Verse Containing the Word God: 1220, 1221

Verse 002265

27226548782479-157253, 254-1222, 1223-
وَمَثَلُ ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمْوَٰلَهُمُ ٱبْتِغَآءَ مَرْضَاتِ ٱللَّهِ وَتَثْبِيتًۭا مِّنْ أَنفُسِهِمْ كَمَثَلِ جَنَّةٍۭ بِرَبْوَةٍ أَصَابَهَا وَابِلٌۭ فَـَٔاتَتْ أُكُلَهَا ضِعْفَيْنِ فَإِن لَّمْ يُصِبْهَا وَابِلٌۭ فَطَلٌّۭ وَٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ ﴿٢٦٥﴾
And the example of those who spend their money seeking God ’s approval and to strengthen their souls is like a garden that yields twice the crop when a hard rain falls on it, however, if no hard rain falls then a drizzle would be enough. Moreover, God is All Seer of everything you do.




Sura/Verse:2:265
Searchable text:ومثل الذين ينفقون أموالهم ابتغاء مرضات الله وتثبيتا من أنفسهم كمثل جنة بربوة أصابها وابل فآتت أكلها ضعفين فإن لم يصبها وابل فطل والله بما تعملون بصير
Translation:And the example of those who spend their money seeking God ’s approval and to strengthen their souls is like a garden that yields twice the crop when a hard rain falls on it, however, if no hard rain falls then a drizzle would be enough. Moreover, God is All Seer of everything you do.
Ayah text:وَمَثَلُ ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمْوَٰلَهُمُ ٱبْتِغَآءَ مَرْضَاتِ ٱللَّهِ وَتَثْبِيتًۭا مِّنْ أَنفُسِهِمْ كَمَثَلِ جَنَّةٍۭ بِرَبْوَةٍ أَصَابَهَا وَابِلٌۭ فَـَٔاتَتْ أُكُلَهَا ضِعْفَيْنِ فَإِن لَّمْ يُصِبْهَا وَابِلٌۭ فَطَلٌّۭ وَٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ
Sura Name: البقرة 
Phonics:Wamathalu alla-th-eena yunfiqoona amw-a-lahumuibtigh-a-a mar-da-ti All-a-hi watathbeetan minanfusihim kamathali jannatin birabwatin a-sa-bah-a- w-a-bilunfa-
Arabic Recitation:
Verse ID:002265

Compilation Order Verse Number: 272
Compilation Order Initialed Chapter Verse Number265
Revaluation Order Verse Number: 4878
Revelation Order Initialed Chapter Verse Number: 2479
Compilation Order Prime Numbered Verse: Not a prime numbered verse
Compilation Order Verse Containing the Word God: 157
Frequency of the Word God by Compilation Order: 253, 254
Revelation Order Prime Numbered Verse: Not a prime numbered verse
Revelation order Verse Containing the Word God: 1222, 1223

Verse 002266

27326648792480-158255-1224-
أَيَوَدُّ أَحَدُكُمْ أَن تَكُونَ لَهُۥ جَنَّةٌۭ مِّن نَّخِيلٍۢ وَأَعْنَابٍۢ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَٰرُ لَهُۥ فِيهَا مِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِ وَأَصَابَهُ ٱلْكِبَرُ وَلَهُۥ ذُرِّيَّةٌۭ ضُعَفَآءُ فَأَصَابَهَآ إِعْصَارٌۭ فِيهِ نَارٌۭ فَٱحْتَرَقَتْ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمُ ٱلْءَايَٰتِ لَعَلَّكُمْ تَتَفَكَّرُونَ ﴿٢٦٦﴾
Would any one of you like to have a garden with palm trees and grapes with streams flowing underneath it, producing all kinds of fruits and as he gets old with small offspring, all of a sudden a firestorm hits it and burns it up? God thus clarifies His signs for you that you may think.




Sura/Verse:2:266
Searchable text:أيود أحدكم أن تكون له جنة من نخيل وأعناب تجري من تحتها الأنهار له فيها من كل الثمرات وأصابه الكبر وله ذرية ضعفاء فأصابها إعصار فيه نار فاحترقت كذلك يبين الله لكم الآيات لعلكم تتفكرون
Translation:Would any one of you like to have a garden with palm trees and grapes with streams flowing underneath it, producing all kinds of fruits and as he gets old with small offspring, all of a sudden a firestorm hits it and burns it up? God thus clarifies His signs for you that you may think.
Ayah text:أَيَوَدُّ أَحَدُكُمْ أَن تَكُونَ لَهُۥ جَنَّةٌۭ مِّن نَّخِيلٍۢ وَأَعْنَابٍۢ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَٰرُ لَهُۥ فِيهَا مِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِ وَأَصَابَهُ ٱلْكِبَرُ وَلَهُۥ ذُرِّيَّةٌۭ ضُعَفَآءُ فَأَصَابَهَآ إِعْصَارٌۭ فِيهِ نَارٌۭ فَٱحْتَرَقَتْ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمُ ٱلْءَايَٰتِ لَعَلَّكُمْ تَتَفَكَّرُونَ
Sura Name: البقرة 
Phonics:Ayawaddu a-h-adukum an takoona lahujannatun min nakheelin waaAAn-a-bin tajree min ta-h-tih-a-al-anh-a-ru lahu feeh-a- min kulli a l ththamar-a-tiwaa-sa-b
Arabic Recitation:
Verse ID:002266

Compilation Order Verse Number: 273
Compilation Order Initialed Chapter Verse Number266
Revaluation Order Verse Number: 4879
Revelation Order Initialed Chapter Verse Number: 2480
Compilation Order Prime Numbered Verse: Not a prime numbered verse
Compilation Order Verse Containing the Word God: 158
Frequency of the Word God by Compilation Order: 255
Revelation Order Prime Numbered Verse: Not a prime numbered verse
Revelation order Verse Containing the Word God: 1224

Verse 002267

27426748802481-159256-1225-
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ أَنفِقُوا۟ مِن طَيِّبَٰتِ مَا كَسَبْتُمْ وَمِمَّآ أَخْرَجْنَا لَكُم مِّنَ ٱلْأَرْضِ وَلَا تَيَمَّمُوا۟ ٱلْخَبِيثَ مِنْهُ تُنفِقُونَ وَلَسْتُم بِـَٔاخِذِيهِ إِلَّآ أَن تُغْمِضُوا۟ فِيهِ وَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّ ٱللَّهَ غَنِىٌّ حَمِيدٌ ﴿٢٦٧﴾
O you faithful, give from the pure things that you earn and from what We cause to grow out of the ground for you. However, do not give away the bad things that you yourself do not keep, unless you do it unknowingly. Moreover, you shall know that God is Rich, Praiseworthy.




Sura/Verse:2:267
Searchable text:يا أيها الذين آمنوا أنفقوا من طيبات ما كسبتم ومما أخرجنا لكم من الأرض ولا تيمموا الخبيث منه تنفقون ولستم بآخذيه إلا أن تغمضوا فيه واعلموا أن الله غني حميد
Translation:O you faithful, give from the pure things that you earn and from what We cause to grow out of the ground for you. However, do not give away the bad things that you yourself do not keep, unless you do it unknowingly. Moreover, you shall know that God is Rich, Praiseworthy.
Ayah text:يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ أَنفِقُوا۟ مِن طَيِّبَٰتِ مَا كَسَبْتُمْ وَمِمَّآ أَخْرَجْنَا لَكُم مِّنَ ٱلْأَرْضِ وَلَا تَيَمَّمُوا۟ ٱلْخَبِيثَ مِنْهُ تُنفِقُونَ وَلَسْتُم بِـَٔاخِذِيهِ إِلَّآ أَن تُغْمِضُوا۟ فِيهِ وَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّ ٱللَّهَ غَنِىٌّ حَمِيدٌ
Sura Name: البقرة 
Phonics:Y-a- ayyuh-a- alla-th-eena -a-manooanfiqoo min -t-ayyib-a-ti m-a- kasabtum wamimm-a-akhrajn-a- lakum mina al-ar-d-i wal-a- tayammamooalkhabeeth
Arabic Recitation:
Verse ID:002267

Compilation Order Verse Number: 274
Compilation Order Initialed Chapter Verse Number267
Revaluation Order Verse Number: 4880
Revelation Order Initialed Chapter Verse Number: 2481
Compilation Order Prime Numbered Verse: Not a prime numbered verse
Compilation Order Verse Containing the Word God: 159
Frequency of the Word God by Compilation Order: 256
Revelation Order Prime Numbered Verse: Not a prime numbered verse
Revelation order Verse Containing the Word God: 1225

Verse 002268

27526848812482-160257, 258-1226, 1227-
ٱلشَّيْطَٰنُ يَعِدُكُمُ ٱلْفَقْرَ وَيَأْمُرُكُم بِٱلْفَحْشَآءِ وَٱللَّهُ يَعِدُكُم مَّغْفِرَةًۭ مِّنْهُ وَفَضْلًۭا وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيمٌۭ ﴿٢٦٨﴾
Satan invites you to poverty and commands you to commit evil. However, God invites you to forgiveness from Him and kindness. Furthermore, God is Expander, All Knowing.




Sura/Verse:2:268
Searchable text:الشيطان يعدكم الفقر ويأمركم بالفحشاء والله يعدكم مغفرة منه وفضلا والله واسع عليم
Translation:Satan invites you to poverty and commands you to commit evil. However, God invites you to forgiveness from Him and kindness. Furthermore, God is Expander, All Knowing.
Ayah text:ٱلشَّيْطَٰنُ يَعِدُكُمُ ٱلْفَقْرَ وَيَأْمُرُكُم بِٱلْفَحْشَآءِ وَٱللَّهُ يَعِدُكُم مَّغْفِرَةًۭ مِّنْهُ وَفَضْلًۭا وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيمٌۭ
Sura Name: البقرة 
Phonics:A l shshay-ta-nu yaAAidukumualfaqra waya/murukum bi a lfa-h-sh-a--i wa A ll-a-huyaAAidukum maghfiratan minhu wafa-d-lan wa A ll-a-huw-a-siAAun
Arabic Recitation:
Verse ID:002268

Compilation Order Verse Number: 275
Compilation Order Initialed Chapter Verse Number268
Revaluation Order Verse Number: 4881
Revelation Order Initialed Chapter Verse Number: 2482
Compilation Order Prime Numbered Verse: Not a prime numbered verse
Compilation Order Verse Containing the Word God: 160
Frequency of the Word God by Compilation Order: 257, 258
Revelation Order Prime Numbered Verse: Not a prime numbered verse
Revelation order Verse Containing the Word God: 1226, 1227

Verse 002269

2762694882248361--1347--
يُؤْتِى ٱلْحِكْمَةَ مَن يَشَآءُ وَمَن يُؤْتَ ٱلْحِكْمَةَ فَقَدْ أُوتِىَ خَيْرًۭا كَثِيرًۭا وَمَا يَذَّكَّرُ إِلَّآ أُو۟لُوا۟ ٱلْأَلْبَٰبِ ﴿٢٦٩﴾
He grants wisdom to whomever He wills. And, the one who received wisdom has received plenty of goodness. Moreover, no one takes heed except those who possess vision.




Sura/Verse:2:269
Searchable text:يؤتي الحكمة من يشاء ومن يؤت الحكمة فقد أوتي خيرا كثيرا وما يذكر إلا أولو الألباب
Translation:He grants wisdom to whomever He wills. And, the one who received wisdom has received plenty of goodness. Moreover, no one takes heed except those who possess vision.
Ayah text:يُؤْتِى ٱلْحِكْمَةَ مَن يَشَآءُ وَمَن يُؤْتَ ٱلْحِكْمَةَ فَقَدْ أُوتِىَ خَيْرًۭا كَثِيرًۭا وَمَا يَذَّكَّرُ إِلَّآ أُو۟لُوا۟ ٱلْأَلْبَٰبِ
Sura Name: البقرة 
Phonics:Yu/tee al-h-ikmata man yash-a-owaman yu/ta al-h-ikmata faqad ootiya khayran katheeran wam-a-ya-thth-akkaru ill-a- oloo al-alb-a-b i
Arabic Recitation:
Verse ID:002269

Compilation Order Verse Number: 276
Compilation Order Initialed Chapter Verse Number269
Revaluation Order Verse Number: 4882
Revelation Order Initialed Chapter Verse Number: 2483
Compilation Order Prime Numbered Verse: 61
Compilation Order Verse Containing the Word God: This verse does not contain the word "God"
Frequency of the Word God by Compilation Order: This verse does not contain the word "God"
Revelation Order Prime Numbered Verse: 1347
Revelation order Verse Containing the Word God: This verse does not contain the word "God"

Verse 002270

27727048832484-161259-1228-
وَمَآ أَنفَقْتُم مِّن نَّفَقَةٍ أَوْ نَذَرْتُم مِّن نَّذْرٍۢ فَإِنَّ ٱللَّهَ يَعْلَمُهُۥ وَمَا لِلظَّٰلِمِينَ مِنْ أَنصَارٍ ﴿٢٧٠﴾
Furthermore, what you give to charity or any dedication you dedicate; then surely God knows it. And as for those who commit injustice, there are no helpers.




Sura/Verse:2:270
Searchable text:وما أنفقتم من نفقة أو نذرتم من نذر فإن الله يعلمه وما للظالمين من أنصار
Translation:Furthermore, what you give to charity or any dedication you dedicate; then surely God knows it. And as for those who commit injustice, there are no helpers.
Ayah text:وَمَآ أَنفَقْتُم مِّن نَّفَقَةٍ أَوْ نَذَرْتُم مِّن نَّذْرٍۢ فَإِنَّ ٱللَّهَ يَعْلَمُهُۥ وَمَا لِلظَّٰلِمِينَ مِنْ أَنصَارٍ
Sura Name: البقرة 
Phonics:Wam-a- anfaqtum min nafaqatin aw na-th-artummin na-th-rin fa-inna All-a-ha yaAAlamuhu wam-a-li l -thth--a-limeena min an-sa-r in
Arabic Recitation:
Verse ID:002270

Compilation Order Verse Number: 277
Compilation Order Initialed Chapter Verse Number270
Revaluation Order Verse Number: 4883
Revelation Order Initialed Chapter Verse Number: 2484
Compilation Order Prime Numbered Verse: Not a prime numbered verse
Compilation Order Verse Containing the Word God: 161
Frequency of the Word God by Compilation Order: 259
Revelation Order Prime Numbered Verse: Not a prime numbered verse
Revelation order Verse Containing the Word God: 1228

Verse 002271

278271488424856216226013481229-
إِن تُبْدُوا۟ ٱلصَّدَقَٰتِ فَنِعِمَّا هِىَ وَإِن تُخْفُوهَا وَتُؤْتُوهَا ٱلْفُقَرَآءَ فَهُوَ خَيْرٌۭ لَّكُمْ وَيُكَفِّرُ عَنكُم مِّن سَيِّـَٔاتِكُمْ وَٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌۭ ﴿٢٧١﴾
If you declare your charities, then you reap its benefits. However, if you keep it a secret and give to the poor then it is better for you. Furthermore, your sins will be remitted. And God is All Cognizant of what you do.




Sura/Verse:2:271
Searchable text:إن تبدوا الصدقات فنعما هي وإن تخفوها وتؤتوها الفقراء فهو خير لكم ويكفر عنكم من سيئاتكم والله بما تعملون خبير
Translation:If you declare your charities, then you reap its benefits. However, if you keep it a secret and give to the poor then it is better for you. Furthermore, your sins will be remitted. And God is All Cognizant of what you do.
Ayah text:إِن تُبْدُوا۟ ٱلصَّدَقَٰتِ فَنِعِمَّا هِىَ وَإِن تُخْفُوهَا وَتُؤْتُوهَا ٱلْفُقَرَآءَ فَهُوَ خَيْرٌۭ لَّكُمْ وَيُكَفِّرُ عَنكُم مِّن سَيِّـَٔاتِكُمْ وَٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌۭ
Sura Name: البقرة 
Phonics:In tubdoo a l -ss-adaq-a-tifaniAAimm-a- hiya wa-in tukhfooh-a- watu/tooh-a-alfuqar-a-a fahuwa khayrun lakum wayukaffiru AAankum minsayyi--a-tikum wa A ll
Arabic Recitation:
Verse ID:002271

Compilation Order Verse Number: 278
Compilation Order Initialed Chapter Verse Number271
Revaluation Order Verse Number: 4884
Revelation Order Initialed Chapter Verse Number: 2485
Compilation Order Prime Numbered Verse: 62
Compilation Order Verse Containing the Word God: 162
Frequency of the Word God by Compilation Order: 260
Revelation Order Prime Numbered Verse: 1348
Revelation order Verse Containing the Word God: 1229

Verse 002272

27927248852486-163261, 262-1230, 1231-
لَّيْسَ عَلَيْكَ هُدَىٰهُمْ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ يَهْدِى مَن يَشَآءُ وَمَا تُنفِقُوا۟ مِنْ خَيْرٍۢ فَلِأَنفُسِكُمْ وَمَا تُنفِقُونَ إِلَّا ٱبْتِغَآءَ وَجْهِ ٱللَّهِ وَمَا تُنفِقُوا۟ مِنْ خَيْرٍۢ يُوَفَّ إِلَيْكُمْ وَأَنتُمْ لَا تُظْلَمُونَ ﴿٢٧٢﴾
It is not you who guides them; it is God who guides whomever He wills. And whatever good you spend, then it is for your own souls. Moreover, whatever you spend shall be spent seeking only God ’s face, and whatever you spend of goodness will be repaid to you and you will not suffer any injustice.




Sura/Verse:2:272
Searchable text:ليس عليك هداهم ولكن الله يهدي من يشاء وما تنفقوا من خير فلأنفسكم وما تنفقون إلا ابتغاء وجه الله وما تنفقوا من خير يوف إليكم وأنتم لا تظلمون
Translation:It is not you who guides them; it is God who guides whomever He wills. And whatever good you spend, then it is for your own souls. Moreover, whatever you spend shall be spent seeking only God ’s face, and whatever you spend of goodness will be repaid to you and you will not suffer any injustice.
Ayah text:لَّيْسَ عَلَيْكَ هُدَىٰهُمْ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ يَهْدِى مَن يَشَآءُ وَمَا تُنفِقُوا۟ مِنْ خَيْرٍۢ فَلِأَنفُسِكُمْ وَمَا تُنفِقُونَ إِلَّا ٱبْتِغَآءَ وَجْهِ ٱللَّهِ وَمَا تُنفِقُوا۟ مِنْ خَيْرٍۢ يُوَفَّ إِلَيْكُمْ وَأَنتُمْ لَا تُظْلَمُونَ
Sura Name: البقرة 
Phonics:Laysa AAalayka hud-a-hum wal-a-kinnaAll-a-ha yahdee man yash-a-o wam-a- tunfiqoo minkhayrin fali-anfusikum wam-a- tunfiqoona ill-a- ibtigh-a-awajhi All-a
Arabic Recitation:
Verse ID:002272

Compilation Order Verse Number: 279
Compilation Order Initialed Chapter Verse Number272
Revaluation Order Verse Number: 4885
Revelation Order Initialed Chapter Verse Number: 2486
Compilation Order Prime Numbered Verse: Not a prime numbered verse
Compilation Order Verse Containing the Word God: 163
Frequency of the Word God by Compilation Order: 261, 262
Revelation Order Prime Numbered Verse: Not a prime numbered verse
Revelation order Verse Containing the Word God: 1230, 1231

Verse 002273

28027348862487-164263, 264-1232, 1233-
لِلْفُقَرَآءِ ٱلَّذِينَ أُحْصِرُوا۟ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ لَا يَسْتَطِيعُونَ ضَرْبًۭا فِى ٱلْأَرْضِ يَحْسَبُهُمُ ٱلْجَاهِلُ أَغْنِيَآءَ مِنَ ٱلتَّعَفُّفِ تَعْرِفُهُم بِسِيمَٰهُمْ لَا يَسْـَٔلُونَ ٱلنَّاسَ إِلْحَافًۭا وَمَا تُنفِقُوا۟ مِنْ خَيْرٍۢ فَإِنَّ ٱللَّهَ بِهِۦ عَلِيمٌ ﴿٢٧٣﴾
It is for the poor who are suffering in the cause of God and cannot travel the uninformed may think they are rich because of their dignified looks; they do not ask people for a share. And whatever good you give, then, God knows all about it.




Sura/Verse:2:273
Searchable text:للفقراء الذين أحصروا في سبيل الله لا يستطيعون ضربا في الأرض يحسبهم الجاهل أغنياء من التعفف تعرفهم بسيماهم لا يسألون الناس إلحافا وما تنفقوا من خير فإن الله به عليم
Translation:It is for the poor who are suffering in the cause of God and cannot travel the uninformed may think they are rich because of their dignified looks; they do not ask people for a share. And whatever good you give, then, God knows all about it.
Ayah text:لِلْفُقَرَآءِ ٱلَّذِينَ أُحْصِرُوا۟ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ لَا يَسْتَطِيعُونَ ضَرْبًۭا فِى ٱلْأَرْضِ يَحْسَبُهُمُ ٱلْجَاهِلُ أَغْنِيَآءَ مِنَ ٱلتَّعَفُّفِ تَعْرِفُهُم بِسِيمَٰهُمْ لَا يَسْـَٔلُونَ ٱلنَّاسَ إِلْحَافًۭا وَمَا تُنفِقُوا۟ مِنْ خَيْرٍۢ فَإِنَّ ٱللَّهَ بِهِۦ عَلِيمٌ
Sura Name: البقرة 
Phonics:Lilfuqar-a--i alla-th-eena o-hs-iroofee sabeeli All-a-hi l-a- yasta-t-eeAAoona -d-arbanfee al-ar-d-i ya-h-sabuhumu alj-a-hilu aghniy-a-amina a<
Arabic Recitation:
Verse ID:002273

Compilation Order Verse Number: 280
Compilation Order Initialed Chapter Verse Number273
Revaluation Order Verse Number: 4886
Revelation Order Initialed Chapter Verse Number: 2487
Compilation Order Prime Numbered Verse: Not a prime numbered verse
Compilation Order Verse Containing the Word God: 164
Frequency of the Word God by Compilation Order: 263, 264
Revelation Order Prime Numbered Verse: Not a prime numbered verse
Revelation order Verse Containing the Word God: 1232, 1233