065 Al-Talaaq – PYTIG https://pytig.com Wed, 22 May 2013 17:37:46 +0000 en-US hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.7.2 Verse 065001 https://pytig.com/quran-translation/verse-065001/ Wed, 22 May 2013 17:37:46 +0000 http://godalone.org/verse-065001/
5216252556642921-17572603, 2604, 2605, 2606-1989, 1990, 1991, 1992-
يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِىُّ إِذَا طَلَّقْتُمُ ٱلنِّسَآءَ فَطَلِّقُوهُنَّ لِعِدَّتِهِنَّ وَأَحْصُوا۟ ٱلْعِدَّةَ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ رَبَّكُمْ لَا تُخْرِجُوهُنَّ مِنۢ بُيُوتِهِنَّ وَلَا يَخْرُجْنَ إِلَّآ أَن يَأْتِينَ بِفَٰحِشَةٍۢ مُّبَيِّنَةٍۢ وَتِلْكَ حُدُودُ ٱللَّهِ وَمَن يَتَعَدَّ حُدُودَ ٱللَّهِ فَقَدْ ظَلَمَ نَفْسَهُۥ لَا تَدْرِى لَعَلَّ ٱللَّهَ يُحْدِثُ بَعْدَ ذَٰلِكَ أَمْرًۭا ﴿١﴾
O you prophet, when you divorce women, you shall divorce them according to their prescribed interim, and you shall count their interim exactly. And you shall fear God your Lord, and you shall not evict them from their homes and neither shall they leave unless they commit a proven vice. And these are God's limits. And any one who transgresses God's limits, He has transgressed against his own soul. You may not know it, but God may open up another door afterwards.




Sura/Verse:65:1
Searchable text:يا أيها النبي إذا طلقتم النساء فطلقوهن لعدتهن وأحصوا العدة واتقوا الله ربكم لا تخرجوهن من بيوتهن ولا يخرجن إلا أن يأتين بفاحشة مبينة وتلك حدود الله ومن يتعد حدود الله فقد ظلم نفسه لا تدري لعل الله يحدث بعد ذلك أمرا
Translation:O you prophet, when you divorce women, you shall divorce them according to their prescribed interim, and you shall count their interim exactly. And you shall fear God your Lord, and you shall not evict them from their homes and neither shall they leave unless they commit a proven vice. And these are God's limits. And any one who transgresses God's limits, He has transgressed against his own soul. You may not know it, but God may open up another door afterwards.
Ayah text:يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِىُّ إِذَا طَلَّقْتُمُ ٱلنِّسَآءَ فَطَلِّقُوهُنَّ لِعِدَّتِهِنَّ وَأَحْصُوا۟ ٱلْعِدَّةَ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ رَبَّكُمْ لَا تُخْرِجُوهُنَّ مِنۢ بُيُوتِهِنَّ وَلَا يَخْرُجْنَ إِلَّآ أَن يَأْتِينَ بِفَٰحِشَةٍۢ مُّبَيِّنَةٍۢ وَتِلْكَ حُدُودُ ٱللَّهِ وَمَن يَتَعَدَّ حُدُودَ ٱللَّهِ فَقَدْ ظَلَمَ نَفْسَهُۥ لَا تَدْرِى لَعَلَّ ٱللَّهَ يُحْدِثُ بَعْدَ ذَٰلِكَ أَمْرًۭا
Sura Name: الطلاق 
Phonics:Y-a- ayyuh-a- a l nnabiyyu i-tha--t-allaqtumu a l nnis-a-a fa-t-alliqoohunnaliAAiddatihinna waa-hs-oo alAAiddata wa i ttaqoo All-a-harabbakum l
Arabic Recitation:
Verse ID:065001

Compilation Order Verse Number: 5216
Compilation Order Un-initialed Verse Number2525
Revaluation Order Verse Number: 5664
Revelation Order Un-initialed Verse Number: 2921
Compilation Order Prime Numbered Verse: Not a prime numbered verse
Compilation Order Verse Containing the Word God: 1757
Frequency of the Word God by Compilation Order: 2603, 2604, 2605, 2606
Revelation Order Prime Numbered Verse: Not a prime numbered verse
Revelation order Verse Containing the Word God: 1989, 1990, 1991, 1992
]]>
Verse 065002 https://pytig.com/quran-translation/verse-065002/ Wed, 22 May 2013 17:37:46 +0000 http://godalone.org/verse-065002/
5217252656652922136717582607, 2608, 260915581993, 1994, 1995-
فَإِذَا بَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ فَأَمْسِكُوهُنَّ بِمَعْرُوفٍ أَوْ فَارِقُوهُنَّ بِمَعْرُوفٍۢ وَأَشْهِدُوا۟ ذَوَىْ عَدْلٍۢ مِّنكُمْ وَأَقِيمُوا۟ ٱلشَّهَٰدَةَ لِلَّهِ ذَٰلِكُمْ يُوعَظُ بِهِۦ مَن كَانَ يُؤْمِنُ بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلْءَاخِرِ وَمَن يَتَّقِ ٱللَّهَ يَجْعَل لَّهُۥ مَخْرَجًۭا ﴿٢﴾
Thereafter, when they fulfill their interim, you shall let them stay amicably or let them go amicably; this shall be witnessed by two equitable witnesses from amongst you, and establish the testimony for the sake of God . He thus enlightens those who believe in God and the Last Day and whoever fears God , He will find an exit for him.




Sura/Verse:65:2
Searchable text:فإذا بلغن أجلهن فأمسكوهن بمعروف أو فارقوهن بمعروف وأشهدوا ذوي عدل منكم وأقيموا الشهادة لله ذلكم يوعظ به من كان يؤمن بالله واليوم الآخر ومن يتق الله يجعل له مخرجا
Translation:Thereafter, when they fulfill their interim, you shall let them stay amicably or let them go amicably; this shall be witnessed by two equitable witnesses from amongst you, and establish the testimony for the sake of God . He thus enlightens those who believe in God and the Last Day and whoever fears God , He will find an exit for him.
Ayah text:فَإِذَا بَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ فَأَمْسِكُوهُنَّ بِمَعْرُوفٍ أَوْ فَارِقُوهُنَّ بِمَعْرُوفٍۢ وَأَشْهِدُوا۟ ذَوَىْ عَدْلٍۢ مِّنكُمْ وَأَقِيمُوا۟ ٱلشَّهَٰدَةَ لِلَّهِ ذَٰلِكُمْ يُوعَظُ بِهِۦ مَن كَانَ يُؤْمِنُ بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلْءَاخِرِ وَمَن يَتَّقِ ٱللَّهَ يَجْعَل لَّهُۥ مَخْرَجًۭا
Sura Name: الطلاق 
Phonics:Fa-i-tha- balaghna ajalahunnafaamsikoohunna bimaAAroofin aw f-a-riqoohunna bimaAAroofinwaashhidoo -th-away AAadlin minkum waaqeemoo a l shshah-a-datalill-a-hi -tha
Arabic Recitation:
Verse ID:065002

Compilation Order Verse Number: 5217
Compilation Order Un-initialed Verse Number2526
Revaluation Order Verse Number: 5665
Revelation Order Un-initialed Verse Number: 2922
Compilation Order Prime Numbered Verse: 1367
Compilation Order Verse Containing the Word God: 1758
Frequency of the Word God by Compilation Order: 2607, 2608, 2609
Revelation Order Prime Numbered Verse: 1558
Revelation order Verse Containing the Word God: 1993, 1994, 1995
]]>
Verse 065003 https://pytig.com/quran-translation/verse-065003/ Wed, 22 May 2013 17:37:46 +0000 http://godalone.org/verse-065003/
5218252756662923136817592610, 2611, 261215591996, 1997, 1998-
وَيَرْزُقْهُ مِنْ حَيْثُ لَا يَحْتَسِبُ وَمَن يَتَوَكَّلْ عَلَى ٱللَّهِ فَهُوَ حَسْبُهُۥٓ إِنَّ ٱللَّهَ بَٰلِغُ أَمْرِهِۦ قَدْ جَعَلَ ٱللَّهُ لِكُلِّ شَىْءٍۢ قَدْرًۭا ﴿٣﴾
And He provides for him from where he could never imagine. And anyone who puts his trust in God; it will be sufficient for him. God will surely fulfill His commands. Indeed God's power reigns over all things.




Sura/Verse:65:3
Searchable text:ويرزقه من حيث لا يحتسب ومن يتوكل على الله فهو حسبه إن الله بالغ أمره قد جعل الله لكل شيء قدرا
Translation:And He provides for him from where he could never imagine. And anyone who puts his trust in God; it will be sufficient for him. God will surely fulfill His commands. Indeed God's power reigns over all things.
Ayah text:وَيَرْزُقْهُ مِنْ حَيْثُ لَا يَحْتَسِبُ وَمَن يَتَوَكَّلْ عَلَى ٱللَّهِ فَهُوَ حَسْبُهُۥٓ إِنَّ ٱللَّهَ بَٰلِغُ أَمْرِهِۦ قَدْ جَعَلَ ٱللَّهُ لِكُلِّ شَىْءٍۢ قَدْرًۭا
Sura Name: الطلاق 
Phonics:Wayarzuqhu min -h-aythu l-a- ya-h-tasibuwaman yatawakkal AAal-a- All-a-hi fahuwa -h-asbuhuinna All-a-ha b-a-lighu amrihi qad jaAAala All-a-hulikulli shay
Arabic Recitation:
Verse ID:065003

Compilation Order Verse Number: 5218
Compilation Order Un-initialed Verse Number2527
Revaluation Order Verse Number: 5666
Revelation Order Un-initialed Verse Number: 2923
Compilation Order Prime Numbered Verse: 1368
Compilation Order Verse Containing the Word God: 1759
Frequency of the Word God by Compilation Order: 2610, 2611, 2612
Revelation Order Prime Numbered Verse: 1559
Revelation order Verse Containing the Word God: 1996, 1997, 1998
]]>
Verse 065004 https://pytig.com/quran-translation/verse-065004/ Wed, 22 May 2013 17:37:46 +0000 http://godalone.org/verse-065004/
5219252856672924-17602613-1999-
وَٱلَّٰٓـِٔى يَئِسْنَ مِنَ ٱلْمَحِيضِ مِن نِّسَآئِكُمْ إِنِ ٱرْتَبْتُمْ فَعِدَّتُهُنَّ ثَلَٰثَةُ أَشْهُرٍۢ وَٱلَّٰٓـِٔى لَمْ يَحِضْنَ وَأُو۟لَٰتُ ٱلْأَحْمَالِ أَجَلُهُنَّ أَن يَضَعْنَ حَمْلَهُنَّ وَمَن يَتَّقِ ٱللَّهَ يَجْعَل لَّهُۥ مِنْ أَمْرِهِۦ يُسْرًۭا ﴿٤﴾
As for those women who have reached menopause, when in doubt, their interim shall be three months. As for those women who do not menstruate because of pregnancy, their interim shall be until childbirth. And whoever fears God , He will make his task easy.




Sura/Verse:65:4
Searchable text:واللائي يئسن من المحيض من نسائكم إن ارتبتم فعدتهن ثلاثة أشهر واللائي لم يحضن وأولات الأحمال أجلهن أن يضعن حملهن ومن يتق الله يجعل له من أمره يسرا
Translation:As for those women who have reached menopause, when in doubt, their interim shall be three months. As for those women who do not menstruate because of pregnancy, their interim shall be until childbirth. And whoever fears God , He will make his task easy.
Ayah text:وَٱلَّٰٓـِٔى يَئِسْنَ مِنَ ٱلْمَحِيضِ مِن نِّسَآئِكُمْ إِنِ ٱرْتَبْتُمْ فَعِدَّتُهُنَّ ثَلَٰثَةُ أَشْهُرٍۢ وَٱلَّٰٓـِٔى لَمْ يَحِضْنَ وَأُو۟لَٰتُ ٱلْأَحْمَالِ أَجَلُهُنَّ أَن يَضَعْنَ حَمْلَهُنَّ وَمَن يَتَّقِ ٱللَّهَ يَجْعَل لَّهُۥ مِنْ أَمْرِهِۦ يُسْرًۭا
Sura Name: الطلاق 
Phonics:Wa a ll-a--ee ya-isna mina alma-h-ee-d-imin nis-a--ikum ini irtabtum faAAiddatuhunna thal-a-thatuashhurin wa a ll-a--ee lam ya-h-i-d-na waol-a-
Arabic Recitation:
Verse ID:065004

Compilation Order Verse Number: 5219
Compilation Order Un-initialed Verse Number2528
Revaluation Order Verse Number: 5667
Revelation Order Un-initialed Verse Number: 2924
Compilation Order Prime Numbered Verse: Not a prime numbered verse
Compilation Order Verse Containing the Word God: 1760
Frequency of the Word God by Compilation Order: 2613
Revelation Order Prime Numbered Verse: Not a prime numbered verse
Revelation order Verse Containing the Word God: 1999
]]>
Verse 065005 https://pytig.com/quran-translation/verse-065005/ Wed, 22 May 2013 17:37:46 +0000 http://godalone.org/verse-065005/
5220252956682925136917612614, 261515602000, 2001-
ذَٰلِكَ أَمْرُ ٱللَّهِ أَنزَلَهُۥٓ إِلَيْكُمْ وَمَن يَتَّقِ ٱللَّهَ يُكَفِّرْ عَنْهُ سَيِّـَٔاتِهِۦ وَيُعْظِمْ لَهُۥٓ أَجْرًا ﴿٥﴾
This is God's command that He has revealed to you. And the one who fears God; He will remit his sins and grant him a great recompense.




Sura/Verse:65:5
Searchable text:ذلك أمر الله أنزله إليكم ومن يتق الله يكفر عنه سيئاته ويعظم له أجرا
Translation:This is God's command that He has revealed to you. And the one who fears God; He will remit his sins and grant him a great recompense.
Ayah text:ذَٰلِكَ أَمْرُ ٱللَّهِ أَنزَلَهُۥٓ إِلَيْكُمْ وَمَن يَتَّقِ ٱللَّهَ يُكَفِّرْ عَنْهُ سَيِّـَٔاتِهِۦ وَيُعْظِمْ لَهُۥٓ أَجْرًا
Sura Name: الطلاق 
Phonics:-Tha-lika amru All-a-hi anzalahuilaykum waman yattaqi All-a-ha yukaffir AAanhu sayyi--a-tihiwayuAA-th-im lahu ajr-a- n
Arabic Recitation:
Verse ID:065005

Compilation Order Verse Number: 5220
Compilation Order Un-initialed Verse Number2529
Revaluation Order Verse Number: 5668
Revelation Order Un-initialed Verse Number: 2925
Compilation Order Prime Numbered Verse: 1369
Compilation Order Verse Containing the Word God: 1761
Frequency of the Word God by Compilation Order: 2614, 2615
Revelation Order Prime Numbered Verse: 1560
Revelation order Verse Containing the Word God: 2000, 2001
]]>
Verse 065006 https://pytig.com/quran-translation/verse-065006/ Wed, 22 May 2013 17:37:46 +0000 http://godalone.org/verse-065006/
5221253056692926------
أَسْكِنُوهُنَّ مِنْ حَيْثُ سَكَنتُم مِّن وُجْدِكُمْ وَلَا تُضَآرُّوهُنَّ لِتُضَيِّقُوا۟ عَلَيْهِنَّ وَإِن كُنَّ أُو۟لَٰتِ حَمْلٍۢ فَأَنفِقُوا۟ عَلَيْهِنَّ حَتَّىٰ يَضَعْنَ حَمْلَهُنَّ فَإِنْ أَرْضَعْنَ لَكُمْ فَـَٔاتُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ وَأْتَمِرُوا۟ بَيْنَكُم بِمَعْرُوفٍۢ وَإِن تَعَاسَرْتُمْ فَسَتُرْضِعُ لَهُۥٓ أُخْرَىٰ ﴿٦﴾
Let them stay in the same place that you live, according to your means, and do not make things difficult for them. And if they are pregnant, then spend on them until they deliver their baby. And if they breastfeed for you, give them their due wage and maintain an amicable relation amongst yourselves. And if you find it difficult, then hire a nursing mother.




Sura/Verse:65:6
Searchable text:أسكنوهن من حيث سكنتم من وجدكم ولا تضاروهن لتضيقوا عليهن وإن كن أولات حمل فأنفقوا عليهن حتى يضعن حملهن فإن أرضعن لكم فآتوهن أجورهن وأتمروا بينكم بمعروف وإن تعاسرتم فسترضع له أخرى
Translation:Let them stay in the same place that you live, according to your means, and do not make things difficult for them. And if they are pregnant, then spend on them until they deliver their baby. And if they breastfeed for you, give them their due wage and maintain an amicable relation amongst yourselves. And if you find it difficult, then hire a nursing mother.
Ayah text:أَسْكِنُوهُنَّ مِنْ حَيْثُ سَكَنتُم مِّن وُجْدِكُمْ وَلَا تُضَآرُّوهُنَّ لِتُضَيِّقُوا۟ عَلَيْهِنَّ وَإِن كُنَّ أُو۟لَٰتِ حَمْلٍۢ فَأَنفِقُوا۟ عَلَيْهِنَّ حَتَّىٰ يَضَعْنَ حَمْلَهُنَّ فَإِنْ أَرْضَعْنَ لَكُمْ فَـَٔاتُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ وَأْتَمِرُوا۟ بَيْنَكُم بِمَعْرُوفٍۢ وَإِن تَعَاسَرْتُمْ فَسَتُرْضِعُ لَهُۥٓ أُخْرَىٰ
Sura Name: الطلاق 
Phonics:Askinoohunna min -h-aythu sakantum minwujdikum wal-a- tu-da-rroohunna litu-d-ayyiqooAAalayhinna wa-in kunna ol-a-ti -h-amlin faanfiqooAAalayhinna -h-att-a- ya
Arabic Recitation:
Verse ID:065006

Compilation Order Verse Number: 5221
Compilation Order Un-initialed Verse Number2530
Revaluation Order Verse Number: 5669
Revelation Order Un-initialed Verse Number: 2926
Compilation Order Prime Numbered Verse: Not a prime numbered verse
Compilation Order Verse Containing the Word God: This verse does not contain the word "God"
Frequency of the Word God by Compilation Order: This verse does not contain the word "God"
Revelation Order Prime Numbered Verse: Not a prime numbered verse
Revelation order Verse Containing the Word God: This verse does not contain the word "God"
]]>
Verse 065007 https://pytig.com/quran-translation/verse-065007/ Wed, 22 May 2013 17:37:46 +0000 http://godalone.org/verse-065007/
5222253156702927137017622616, 2617, 261815612002, 2003, 2004-
لِيُنفِقْ ذُو سَعَةٍۢ مِّن سَعَتِهِۦ وَمَن قُدِرَ عَلَيْهِ رِزْقُهُۥ فَلْيُنفِقْ مِمَّآ ءَاتَىٰهُ ٱللَّهُ لَا يُكَلِّفُ ٱللَّهُ نَفْسًا إِلَّا مَآ ءَاتَىٰهَا سَيَجْعَلُ ٱللَّهُ بَعْدَ عُسْرٍۢ يُسْرًۭا ﴿٧﴾
Let the rich spend according to his wealth and the poor according to what God has provided for him, God does not put any burden on anyone beyond what He has given him. God will quicken relief after every hardship.




Sura/Verse:65:7
Searchable text:لينفق ذو سعة من سعته ومن قدر عليه رزقه فلينفق مما آتاه الله لا يكلف الله نفسا إلا ما آتاها سيجعل الله بعد عسر يسرا
Translation:Let the rich spend according to his wealth and the poor according to what God has provided for him, God does not put any burden on anyone beyond what He has given him. God will quicken relief after every hardship.
Ayah text:لِيُنفِقْ ذُو سَعَةٍۢ مِّن سَعَتِهِۦ وَمَن قُدِرَ عَلَيْهِ رِزْقُهُۥ فَلْيُنفِقْ مِمَّآ ءَاتَىٰهُ ٱللَّهُ لَا يُكَلِّفُ ٱللَّهُ نَفْسًا إِلَّا مَآ ءَاتَىٰهَا سَيَجْعَلُ ٱللَّهُ بَعْدَ عُسْرٍۢ يُسْرًۭا
Sura Name: الطلاق 
Phonics:Liyunfiq -th-oo saAAatin min saAAatihiwaman qudira AAalayhi rizquhu falyunfiq mimm-a- -a-t-a-huAll-a-hu l-a- yukallifu All-a-hu nafsan ill-a-m-a- -a
Arabic Recitation:
Verse ID:065007

Compilation Order Verse Number: 5222
Compilation Order Un-initialed Verse Number2531
Revaluation Order Verse Number: 5670
Revelation Order Un-initialed Verse Number: 2927
Compilation Order Prime Numbered Verse: 1370
Compilation Order Verse Containing the Word God: 1762
Frequency of the Word God by Compilation Order: 2616, 2617, 2618
Revelation Order Prime Numbered Verse: 1561
Revelation order Verse Containing the Word God: 2002, 2003, 2004
]]>
Verse 065008 https://pytig.com/quran-translation/verse-065008/ Wed, 22 May 2013 17:37:46 +0000 http://godalone.org/verse-065008/
5223253256712928------
وَكَأَيِّن مِّن قَرْيَةٍ عَتَتْ عَنْ أَمْرِ رَبِّهَا وَرُسُلِهِۦ فَحَاسَبْنَٰهَا حِسَابًۭا شَدِيدًۭا وَعَذَّبْنَٰهَا عَذَابًۭا نُّكْرًۭا ﴿٨﴾
And many communities opposed the command of their Lord and His messengers, consequently, We called them to account, through ultimate mathematics, and We made them suffer, a horrendous suffering.




Sura/Verse:65:8
Searchable text:وكأين من قرية عتت عن أمر ربها ورسله فحاسبناها حسابا شديدا وعذبناها عذابا نكرا
Translation:And many communities opposed the command of their Lord and His messengers, consequently, We called them to account, through ultimate mathematics, and We made them suffer, a horrendous suffering.
Ayah text:وَكَأَيِّن مِّن قَرْيَةٍ عَتَتْ عَنْ أَمْرِ رَبِّهَا وَرُسُلِهِۦ فَحَاسَبْنَٰهَا حِسَابًۭا شَدِيدًۭا وَعَذَّبْنَٰهَا عَذَابًۭا نُّكْرًۭا
Sura Name: الطلاق 
Phonics:Wakaayyin min qaryatin AAatat AAan amrirabbih-a- warusulihi fa-ha-sabn-a-h-a- -h-is-a-banshadeedan waAAa-thth-abn-a-h-a- AAa-tha-bannukr-a- n
Arabic Recitation:
Verse ID:065008

Compilation Order Verse Number: 5223
Compilation Order Un-initialed Verse Number2532
Revaluation Order Verse Number: 5671
Revelation Order Un-initialed Verse Number: 2928
Compilation Order Prime Numbered Verse: Not a prime numbered verse
Compilation Order Verse Containing the Word God: This verse does not contain the word "God"
Frequency of the Word God by Compilation Order: This verse does not contain the word "God"
Revelation Order Prime Numbered Verse: Not a prime numbered verse
Revelation order Verse Containing the Word God: This verse does not contain the word "God"
]]>
Verse 065009 https://pytig.com/quran-translation/verse-065009/ Wed, 22 May 2013 17:37:46 +0000 http://godalone.org/verse-065009/
5224253356722929------
فَذَاقَتْ وَبَالَ أَمْرِهَا وَكَانَ عَٰقِبَةُ أَمْرِهَا خُسْرًا ﴿٩﴾
Then, they tasted the result of their deeds, and the consequences of their deeds were harmful.




Sura/Verse:65:9
Searchable text:فذاقت وبال أمرها وكان عاقبة أمرها خسرا
Translation:Then, they tasted the result of their deeds, and the consequences of their deeds were harmful.
Ayah text:فَذَاقَتْ وَبَالَ أَمْرِهَا وَكَانَ عَٰقِبَةُ أَمْرِهَا خُسْرًا
Sura Name: الطلاق 
Phonics:Fa-tha-qat wab-a-la amrih-a-wak-a-na AA-a-qibatu amrih-a- khusr-a- n
Arabic Recitation:
Verse ID:065009

Compilation Order Verse Number: 5224
Compilation Order Un-initialed Verse Number2533
Revaluation Order Verse Number: 5672
Revelation Order Un-initialed Verse Number: 2929
Compilation Order Prime Numbered Verse: Not a prime numbered verse
Compilation Order Verse Containing the Word God: This verse does not contain the word "God"
Frequency of the Word God by Compilation Order: This verse does not contain the word "God"
Revelation Order Prime Numbered Verse: Not a prime numbered verse
Revelation order Verse Containing the Word God: This verse does not contain the word "God"
]]>
Verse 065010 https://pytig.com/quran-translation/verse-065010/ Wed, 22 May 2013 17:37:46 +0000 http://godalone.org/verse-065010/
5225253456732930-17632619, 2620, 2621-2005, 2006, 2007-
أَعَدَّ ٱللَّهُ لَهُمْ عَذَابًۭا شَدِيدًۭا فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ يَٰٓأُو۟لِى ٱلْأَلْبَٰبِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ قَدْ أَنزَلَ ٱللَّهُ إِلَيْكُمْ ذِكْرًۭا ﴿١٠﴾
God has promised them an ultimate suffering, therefore fear God , O you who possess vision, and have attained faith. God has indeed revealed to you a reminder.




Sura/Verse:65:10
Searchable text:أعد الله لهم عذابا شديدا فاتقوا الله يا أولي الألباب الذين آمنوا قد أنزل الله إليكم ذكرا
Translation:God has promised them an ultimate suffering, therefore fear God , O you who possess vision, and have attained faith. God has indeed revealed to you a reminder.
Ayah text:أَعَدَّ ٱللَّهُ لَهُمْ عَذَابًۭا شَدِيدًۭا فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ يَٰٓأُو۟لِى ٱلْأَلْبَٰبِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ قَدْ أَنزَلَ ٱللَّهُ إِلَيْكُمْ ذِكْرًۭا
Sura Name: الطلاق 
Phonics:aAAadda All-a-hu lahum AAa-tha-banshadeedan fa i ttaqoo All-a-ha y-a- olee al-alb-a-bialla-th-eena -a-manoo qad anzala All-a-hu ilaykum -th-ikr-a<
Arabic Recitation:
Verse ID:065010

Compilation Order Verse Number: 5225
Compilation Order Un-initialed Verse Number2534
Revaluation Order Verse Number: 5673
Revelation Order Un-initialed Verse Number: 2930
Compilation Order Prime Numbered Verse: Not a prime numbered verse
Compilation Order Verse Containing the Word God: 1763
Frequency of the Word God by Compilation Order: 2619, 2620, 2621
Revelation Order Prime Numbered Verse: Not a prime numbered verse
Revelation order Verse Containing the Word God: 2005, 2006, 2007
]]>