Verse 012066

166099024131413-8851387, 1388-357, 358-
قَالَ لَنْ أُرْسِلَهُۥ مَعَكُمْ حَتَّىٰ تُؤْتُونِ مَوْثِقًۭا مِّنَ ٱللَّهِ لَتَأْتُنَّنِى بِهِۦٓ إِلَّآ أَن يُحَاطَ بِكُمْ فَلَمَّآ ءَاتَوْهُ مَوْثِقَهُمْ قَالَ ٱللَّهُ عَلَىٰ مَا نَقُولُ وَكِيلٌۭ ﴿٦٦﴾
He said; I will not send him with you, until you give a promise in front of God that you will bring him back to me unless you are completely overwhelmed. Then when they promised him, he said, God is the arbitrator of what we are saying.




Sura/Verse:12:66
Searchable text:قال لن أرسله معكم حتى تؤتون موثقا من الله لتأتنني به إلا أن يحاط بكم فلما آتوه موثقهم قال الله على ما نقول وكيل
Translation:He said; I will not send him with you, until you give a promise in front of God that you will bring him back to me unless you are completely overwhelmed. Then when they promised him, he said, God is the arbitrator of what we are saying.
Ayah text:قَالَ لَنْ أُرْسِلَهُۥ مَعَكُمْ حَتَّىٰ تُؤْتُونِ مَوْثِقًۭا مِّنَ ٱللَّهِ لَتَأْتُنَّنِى بِهِۦٓ إِلَّآ أَن يُحَاطَ بِكُمْ فَلَمَّآ ءَاتَوْهُ مَوْثِقَهُمْ قَالَ ٱللَّهُ عَلَىٰ مَا نَقُولُ وَكِيلٌۭ
Sura Name: يوسف 
Phonics:Q-a-la lan orsilahu maAAakum -h-att-a-tu/tooni mawthiqan mina All-a-hi lata/tunnanee bihi ill-a-an yu-hat-a bikum falamm-a- -a-tawhu mawthiqahum q-a-laAl
Arabic Recitation:
Verse ID:012066

Compilation Order Verse Number: 1660
Compilation Order Initialed Chapter Verse Number990
Revaluation Order Verse Number: 2413
Revelation Order Initialed Chapter Verse Number: 1413
Compilation Order Prime Numbered Verse: Not a prime numbered verse
Compilation Order Verse Containing the Word God: 885
Frequency of the Word God by Compilation Order: 1387, 1388
Revelation Order Prime Numbered Verse: Not a prime numbered verse
Revelation order Verse Containing the Word God: 357, 358