قَالَ لَنْ أُرْسِلَهُۥ مَعَكُمْ حَتَّىٰ تُؤْتُونِ مَوْثِقًۭا مِّنَ ٱللَّهِ لَتَأْتُنَّنِى بِهِۦٓ إِلَّآ أَن يُحَاطَ بِكُمْ فَلَمَّآ ءَاتَوْهُ مَوْثِقَهُمْ قَالَ ٱللَّهُ عَلَىٰ مَا نَقُولُ وَكِيلٌۭ ﴿٦٦﴾
Sura/Verse: | 12:66 |
Searchable text: | قال لن أرسله معكم حتى تؤتون موثقا من الله لتأتنني به إلا أن يحاط بكم فلما آتوه موثقهم قال الله على ما نقول وكيل |
Translation: | He said; I will not send him with you, until you give a promise in front of God that you will bring him back to me unless you are completely overwhelmed. Then when they promised him, he said, God is the arbitrator of what we are saying. |
Ayah text: | قَالَ لَنْ أُرْسِلَهُۥ مَعَكُمْ حَتَّىٰ تُؤْتُونِ مَوْثِقًۭا مِّنَ ٱللَّهِ لَتَأْتُنَّنِى بِهِۦٓ إِلَّآ أَن يُحَاطَ بِكُمْ فَلَمَّآ ءَاتَوْهُ مَوْثِقَهُمْ قَالَ ٱللَّهُ عَلَىٰ مَا نَقُولُ وَكِيلٌۭ |
Sura Name: | يوسف |
Phonics: | Q-a-la lan orsilahu maAAakum -h-att-a-tu/tooni mawthiqan mina All-a-hi lata/tunnanee bihi ill-a-an yu-hat-a bikum falamm-a- -a-tawhu mawthiqahum q-a-laAl |
Arabic Recitation: | |
Verse ID: | 012066 |
Compilation Order Verse Number: | 1660 |
Compilation Order Initialed Chapter Verse Number | 990 |
Revaluation Order Verse Number: | 2413 |
Revelation Order Initialed Chapter Verse Number: | 1413 |
Compilation Order Prime Numbered Verse: | Not a prime numbered verse |
Compilation Order Verse Containing the Word God: | 885 |
Frequency of the Word God by Compilation Order: | 1387, 1388 |
Revelation Order Prime Numbered Verse: | Not a prime numbered verse |
Revelation order Verse Containing the Word God: | 357, 358 |