وَرَفَعَ أَبَوَيْهِ عَلَى ٱلْعَرْشِ وَخَرُّوا۟ لَهُۥ سُجَّدًۭا وَقَالَ يَٰٓأَبَتِ هَٰذَا تَأْوِيلُ رُءْيَٰىَ مِن قَبْلُ قَدْ جَعَلَهَا رَبِّى حَقًّۭا وَقَدْ أَحْسَنَ بِىٓ إِذْ أَخْرَجَنِى مِنَ ٱلسِّجْنِ وَجَآءَ بِكُم مِّنَ ٱلْبَدْوِ مِنۢ بَعْدِ أَن نَّزَغَ ٱلشَّيْطَٰنُ بَيْنِى وَبَيْنَ إِخْوَتِىٓ إِنَّ رَبِّى لَطِيفٌۭ لِّمَا يَشَآءُ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْعَلِيمُ ٱلْحَكِيمُ ﴿١٠٠﴾
And he elevated his parents to the top of the throne and they honored him, and he said, O my father this is the fulfillment of my old dream that my Lord has made me realize it. And indeed He treated me in the best possible way, when He freed me from prison, and brought you out of the desert, after Satan had soured the relation between me and my brothers. Indeed my Lord is most kind toward whomever He wills. Indeed He is The All Knowing, The All Wise.
Sura/Verse: | 12:100 |
Searchable text: | ورفع أبويه على العرش وخروا له سجدا وقال يا أبت هذا تأويل رؤياي من قبل قد جعلها ربي حقا وقد أحسن بي إذ أخرجني من السجن وجاء بكم من البدو من بعد أن نزغ الشيطان بيني وبين إخوتي إن ربي لطيف لما يشاء إنه هو العليم الحكيم |
Translation: | And he elevated his parents to the top of the throne and they honored him, and he said, O my father this is the fulfillment of my old dream that my Lord has made me realize it. And indeed He treated me in the best possible way, when He freed me from prison, and brought you out of the desert, after Satan had soured the relation between me and my brothers. Indeed my Lord is most kind toward whomever He wills. Indeed He is The All Knowing, The All Wise. |
Ayah text: | وَرَفَعَ أَبَوَيْهِ عَلَى ٱلْعَرْشِ وَخَرُّوا۟ لَهُۥ سُجَّدًۭا وَقَالَ يَٰٓأَبَتِ هَٰذَا تَأْوِيلُ رُءْيَٰىَ مِن قَبْلُ قَدْ جَعَلَهَا رَبِّى حَقًّۭا وَقَدْ أَحْسَنَ بِىٓ إِذْ أَخْرَجَنِى مِنَ ٱلسِّجْنِ وَجَآءَ بِكُم مِّنَ ٱلْبَدْوِ مِنۢ بَعْدِ أَن نَّزَغَ ٱلشَّيْطَٰنُ بَيْنِى وَبَيْنَ إِخْوَتِىٓ إِنَّ رَبِّى لَطِيفٌۭ لِّمَا يَشَآءُ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْعَلِيمُ ٱلْحَكِيمُ |
Sura Name: | يوسف |
Phonics: | WarafaAAa abawayhi AAal-a- alAAarshiwakharroo lahu sujjadan waq-a-la y-a- abati h-atha-ta/weelu ru/y-a-ya min qablu qad jaAAalah-a- rabbee -h-aqqanwaqad a-h-s |
Arabic Recitation: | |
Verse ID: | 012100 |
Compilation Order Verse Number: | 1694 |
Compilation Order Initialed Chapter Verse Number | 1024 |
Revaluation Order Verse Number: | 2447 |
Revelation Order Initialed Chapter Verse Number: | 1447 |
Compilation Order Prime Numbered Verse: | Not a prime numbered verse |
Compilation Order Verse Containing the Word God: | This verse does not contain the word "God" |
Frequency of the Word God by Compilation Order: | This verse does not contain the word "God" |
Revelation Order Prime Numbered Verse: | Not a prime numbered verse |
Revelation order Verse Containing the Word God: | This verse does not contain the word "God" |