وَإِذْ تَقُولُ لِلَّذِىٓ أَنْعَمَ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَأَنْعَمْتَ عَلَيْهِ أَمْسِكْ عَلَيْكَ زَوْجَكَ وَٱتَّقِ ٱللَّهَ وَتُخْفِى فِى نَفْسِكَ مَا ٱللَّهُ مُبْدِيهِ وَتَخْشَى ٱلنَّاسَ وَٱللَّهُ أَحَقُّ أَن تَخْشَىٰهُ فَلَمَّا قَضَىٰ زَيْدٌۭ مِّنْهَا وَطَرًۭا زَوَّجْنَٰكَهَا لِكَىْ لَا يَكُونَ عَلَى ٱلْمُؤْمِنِينَ حَرَجٌۭ فِىٓ أَزْوَٰجِ أَدْعِيَآئِهِمْ إِذَا قَضَوْا۟ مِنْهُنَّ وَطَرًۭا وَكَانَ أَمْرُ ٱللَّهِ مَفْعُولًۭا ﴿٣٧﴾
And when you said to the one that God had blessed and you had blessed; stay with your wife and fear God and you kept inside you what God wanted to declare and you feared people when fearing God was the right thing to do, therefore once Zaid was through with her, We made you marry her in order to show that the faithful commit no error by marrying the wives of their adopted sons when they are finished with them. And God ’s command shall be carried out.
Sura/Verse: | 33:37 |
Searchable text: | وإذ تقول للذي أنعم الله عليه وأنعمت عليه أمسك عليك زوجك واتق الله وتخفي في نفسك ما الله مبديه وتخشى الناس والله أحق أن تخشاه فلما قضى زيد منها وطرا زوجناكها لكي لا يكون على المؤمنين حرج في أزواج أدعيائهم إذا قضوا منهن وطرا وكان أمر الله مفعولا |
Translation: | And when you said to the one that God had blessed and you had blessed; stay with your wife and fear God and you kept inside you what God wanted to declare and you feared people when fearing God was the right thing to do, therefore once Zaid was through with her, We made you marry her in order to show that the faithful commit no error by marrying the wives of their adopted sons when they are finished with them. And God ’s command shall be carried out. |
Ayah text: | وَإِذْ تَقُولُ لِلَّذِىٓ أَنْعَمَ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَأَنْعَمْتَ عَلَيْهِ أَمْسِكْ عَلَيْكَ زَوْجَكَ وَٱتَّقِ ٱللَّهَ وَتُخْفِى فِى نَفْسِكَ مَا ٱللَّهُ مُبْدِيهِ وَتَخْشَى ٱلنَّاسَ وَٱللَّهُ أَحَقُّ أَن تَخْشَىٰهُ فَلَمَّا قَضَىٰ زَيْدٌۭ مِّنْهَا وَطَرًۭا زَوَّجْنَٰكَهَا لِكَىْ لَا يَكُونَ عَلَى ٱلْمُؤْمِنِينَ حَرَجٌۭ فِىٓ أَزْوَٰجِ أَدْعِيَآئِهِمْ إِذَا قَضَوْا۟ مِنْهُنَّ وَطَرًۭا وَكَانَ أَمْرُ ٱللَّهِ مَفْعُولًۭا |
Sura Name: | الأحزاب |
Phonics: | Wa-i-th- taqoolu lilla-th-eeanAAama All-a-hu AAalayhi waanAAamta AAalayhi amsik AAalaykazawjaka wa i ttaqi All-a-ha watukhfee fee nafsika m-a-All-a-hu mubdeehi wat |
Arabic Recitation: | |
Verse ID: | 033037 |
Compilation Order Verse Number: | 3568 |
Compilation Order Un-initialed Verse Number | 1505 |
Revaluation Order Verse Number: | 5211 |
Revelation Order Un-initialed Verse Number: | 2511 |
Compilation Order Prime Numbered Verse: | 889 |
Compilation Order Verse Containing the Word God: | 1343 |
Frequency of the Word God by Compilation Order: | 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 |
Revelation Order Prime Numbered Verse: | 1430 |
Revelation order Verse Containing the Word God: | 1596, 1597, 1598, 1599, 1600 |