فَإِذَا لَقِيتُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ فَضَرْبَ ٱلرِّقَابِ حَتَّىٰٓ إِذَآ أَثْخَنتُمُوهُمْ فَشُدُّوا۟ ٱلْوَثَاقَ فَإِمَّا مَنًّۢا بَعْدُ وَإِمَّا فِدَآءً حَتَّىٰ تَضَعَ ٱلْحَرْبُ أَوْزَارَهَا ذَٰلِكَ وَلَوْ يَشَآءُ ٱللَّهُ لَٱنتَصَرَ مِنْهُمْ وَلَٰكِن لِّيَبْلُوَا۟ بَعْضَكُم بِبَعْضٍۢ وَٱلَّذِينَ قُتِلُوا۟ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ فَلَن يُضِلَّ أَعْمَٰلَهُمْ ﴿٤﴾
Therefore, when you encounter the unfaithful, you face abuse of the slaves, once you overcome them, then you shall uphold all treaties, thereafter you may be generous or you may ask for reparations for the burdens of the war. And had God willed, He could have certainly granted you victory over them, but He sets up some of you as tests for others. As for those who get killed in the cause of God , He will never put their works to waste.
Sura/Verse: | 47:4 |
Searchable text: | فإذا لقيتم الذين كفروا فضرب الرقاب حتى إذا أثخنتموهم فشدوا الوثاق فإما منا بعد وإما فداء حتى تضع الحرب أوزارها ذلك ولو يشاء الله لانتصر منهم ولكن ليبلو بعضكم ببعض والذين قتلوا في سبيل الله فلن يضل أعمالهم |
Translation: | Therefore, when you encounter the unfaithful, you face abuse of the slaves, once you overcome them, then you shall uphold all treaties, thereafter you may be generous or you may ask for reparations for the burdens of the war. And had God willed, He could have certainly granted you victory over them, but He sets up some of you as tests for others. As for those who get killed in the cause of God , He will never put their works to waste. |
Ayah text: | فَإِذَا لَقِيتُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ فَضَرْبَ ٱلرِّقَابِ حَتَّىٰٓ إِذَآ أَثْخَنتُمُوهُمْ فَشُدُّوا۟ ٱلْوَثَاقَ فَإِمَّا مَنًّۢا بَعْدُ وَإِمَّا فِدَآءً حَتَّىٰ تَضَعَ ٱلْحَرْبُ أَوْزَارَهَا ذَٰلِكَ وَلَوْ يَشَآءُ ٱللَّهُ لَٱنتَصَرَ مِنْهُمْ وَلَٰكِن لِّيَبْلُوَا۟ بَعْضَكُم بِبَعْضٍۢ وَٱلَّذِينَ قُتِلُوا۟ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ فَلَن يُضِلَّ أَعْمَٰلَهُمْ |
Sura Name: | محمد |
Phonics: | Fa-i-tha- laqeetumu alla-th-eenakafaroo fa-d-arba a l rriq-a-bi -h-att-a-i-tha- athkhantumoohum fashuddoo alwath-a-qa fa-imm-a-mannan baAAdu wa-imm< |
Arabic Recitation: | |
Verse ID: | 047004 |
Compilation Order Verse Number: | 4547 |
Compilation Order Un-initialed Verse Number | 1901 |
Revaluation Order Verse Number: | 5477 |
Revelation Order Un-initialed Verse Number: | 2777 |
Compilation Order Prime Numbered Verse: | Not a prime numbered verse |
Compilation Order Verse Containing the Word God: | 1574 |
Frequency of the Word God by Compilation Order: | 2314, 2315 |
Revelation Order Prime Numbered Verse: | Not a prime numbered verse |
Revelation order Verse Containing the Word God: | 1925, 1926 |