Verse 060010

5158246752572557-17122532, 2533, 2534-1654, 1655, 1656-
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ إِذَا جَآءَكُمُ ٱلْمُؤْمِنَٰتُ مُهَٰجِرَٰتٍۢ فَٱمْتَحِنُوهُنَّ ٱللَّهُ أَعْلَمُ بِإِيمَٰنِهِنَّ فَإِنْ عَلِمْتُمُوهُنَّ مُؤْمِنَٰتٍۢ فَلَا تَرْجِعُوهُنَّ إِلَى ٱلْكُفَّارِ لَا هُنَّ حِلٌّۭ لَّهُمْ وَلَا هُمْ يَحِلُّونَ لَهُنَّ وَءَاتُوهُم مَّآ أَنفَقُوا۟ وَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ أَن تَنكِحُوهُنَّ إِذَآ ءَاتَيْتُمُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ وَلَا تُمْسِكُوا۟ بِعِصَمِ ٱلْكَوَافِرِ وَسْـَٔلُوا۟ مَآ أَنفَقْتُمْ وَلْيَسْـَٔلُوا۟ مَآ أَنفَقُوا۟ ذَٰلِكُمْ حُكْمُ ٱللَّهِ يَحْكُمُ بَيْنَكُمْ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌۭ ﴿١٠﴾
O you faithful, when faithful, emigrating women come to you, you shall test them. God knows best of their faith. Once you establish that they are faithful, then, do not send them back to the unfaithful. They are not lawful for the unfaithful, nor are they lawful for them. However, you shall pay the unfaithful what they have spent on them. And you will commit no error if you marry them as long as you pay their due wages. And do not hold on to the guardianship of unfaithful women; ask for what you have spent on them, as the unfaithful ask for what they have spent on the women. This is God's command, He judges amongst you. And God is All Knowledgeable, All Wise.




Sura/Verse:60:10
Searchable text:يا أيها الذين آمنوا إذا جاءكم المؤمنات مهاجرات فامتحنوهن الله أعلم بإيمانهن فإن علمتموهن مؤمنات فلا ترجعوهن إلى الكفار لا هن حل لهم ولا هم يحلون لهن وآتوهم ما أنفقوا ولا جناح عليكم أن تنكحوهن إذا آتيتموهن أجورهن ولا تمسكوا بعصم الكوافر واسألوا ما أنفقتم وليسألوا ما أنفقوا ذلكم حكم الله يحكم بينكم والله عليم حكيم
Translation:O you faithful, when faithful, emigrating women come to you, you shall test them. God knows best of their faith. Once you establish that they are faithful, then, do not send them back to the unfaithful. They are not lawful for the unfaithful, nor are they lawful for them. However, you shall pay the unfaithful what they have spent on them. And you will commit no error if you marry them as long as you pay their due wages. And do not hold on to the guardianship of unfaithful women; ask for what you have spent on them, as the unfaithful ask for what they have spent on the women. This is God's command, He judges amongst you. And God is All Knowledgeable, All Wise.
Ayah text:يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ إِذَا جَآءَكُمُ ٱلْمُؤْمِنَٰتُ مُهَٰجِرَٰتٍۢ فَٱمْتَحِنُوهُنَّ ٱللَّهُ أَعْلَمُ بِإِيمَٰنِهِنَّ فَإِنْ عَلِمْتُمُوهُنَّ مُؤْمِنَٰتٍۢ فَلَا تَرْجِعُوهُنَّ إِلَى ٱلْكُفَّارِ لَا هُنَّ حِلٌّۭ لَّهُمْ وَلَا هُمْ يَحِلُّونَ لَهُنَّ وَءَاتُوهُم مَّآ أَنفَقُوا۟ وَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ أَن تَنكِحُوهُنَّ إِذَآ ءَاتَيْتُمُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ وَلَا تُمْسِكُوا۟ بِعِصَمِ ٱلْكَوَافِرِ وَسْـَٔلُوا۟ مَآ أَنفَقْتُمْ وَلْيَسْـَٔلُوا۟ مَآ أَنفَقُوا۟ ذَٰلِكُمْ حُكْمُ ٱللَّهِ يَحْكُمُ بَيْنَكُمْ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌۭ
Sura Name: الممتحنة 
Phonics:Y-a- ayyuh-a- alla-th-eena -a-manooi-tha- j-a-akumu almu/min-a-tu muh-a-jir-a-tinfa i mta-h-inoohunna All-a-hu aAAlamu bi-eem-a-nihin
Arabic Recitation:
Verse ID:060010

Compilation Order Verse Number: 5158
Compilation Order Un-initialed Verse Number2467
Revaluation Order Verse Number: 5257
Revelation Order Un-initialed Verse Number: 2557
Compilation Order Prime Numbered Verse: Not a prime numbered verse
Compilation Order Verse Containing the Word God: 1712
Frequency of the Word God by Compilation Order: 2532, 2533, 2534
Revelation Order Prime Numbered Verse: Not a prime numbered verse
Revelation order Verse Containing the Word God: 1654, 1655, 1656