يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِىُّ إِذَا طَلَّقْتُمُ ٱلنِّسَآءَ فَطَلِّقُوهُنَّ لِعِدَّتِهِنَّ وَأَحْصُوا۟ ٱلْعِدَّةَ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ رَبَّكُمْ لَا تُخْرِجُوهُنَّ مِنۢ بُيُوتِهِنَّ وَلَا يَخْرُجْنَ إِلَّآ أَن يَأْتِينَ بِفَٰحِشَةٍۢ مُّبَيِّنَةٍۢ وَتِلْكَ حُدُودُ ٱللَّهِ وَمَن يَتَعَدَّ حُدُودَ ٱللَّهِ فَقَدْ ظَلَمَ نَفْسَهُۥ لَا تَدْرِى لَعَلَّ ٱللَّهَ يُحْدِثُ بَعْدَ ذَٰلِكَ أَمْرًۭا ﴿١﴾
O you prophet, when you divorce women, you shall divorce them according to their prescribed interim, and you shall count their interim exactly. And you shall fear God your Lord, and you shall not evict them from their homes and neither shall they leave unless they commit a proven vice. And these are God's limits. And any one who transgresses God's limits, He has transgressed against his own soul. You may not know it, but God may open up another door afterwards.
Sura/Verse: | 65:1 |
Searchable text: | يا أيها النبي إذا طلقتم النساء فطلقوهن لعدتهن وأحصوا العدة واتقوا الله ربكم لا تخرجوهن من بيوتهن ولا يخرجن إلا أن يأتين بفاحشة مبينة وتلك حدود الله ومن يتعد حدود الله فقد ظلم نفسه لا تدري لعل الله يحدث بعد ذلك أمرا |
Translation: | O you prophet, when you divorce women, you shall divorce them according to their prescribed interim, and you shall count their interim exactly. And you shall fear God your Lord, and you shall not evict them from their homes and neither shall they leave unless they commit a proven vice. And these are God's limits. And any one who transgresses God's limits, He has transgressed against his own soul. You may not know it, but God may open up another door afterwards. |
Ayah text: | يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِىُّ إِذَا طَلَّقْتُمُ ٱلنِّسَآءَ فَطَلِّقُوهُنَّ لِعِدَّتِهِنَّ وَأَحْصُوا۟ ٱلْعِدَّةَ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ رَبَّكُمْ لَا تُخْرِجُوهُنَّ مِنۢ بُيُوتِهِنَّ وَلَا يَخْرُجْنَ إِلَّآ أَن يَأْتِينَ بِفَٰحِشَةٍۢ مُّبَيِّنَةٍۢ وَتِلْكَ حُدُودُ ٱللَّهِ وَمَن يَتَعَدَّ حُدُودَ ٱللَّهِ فَقَدْ ظَلَمَ نَفْسَهُۥ لَا تَدْرِى لَعَلَّ ٱللَّهَ يُحْدِثُ بَعْدَ ذَٰلِكَ أَمْرًۭا |
Sura Name: | الطلاق |
Phonics: | Y-a- ayyuh-a- a l nnabiyyu i-tha--t-allaqtumu a l nnis-a-a fa-t-alliqoohunnaliAAiddatihinna waa-hs-oo alAAiddata wa i ttaqoo All-a-harabbakum l |
Arabic Recitation: | |
Verse ID: | 065001 |
Compilation Order Verse Number: | 5216 |
Compilation Order Un-initialed Verse Number | 2525 |
Revaluation Order Verse Number: | 5664 |
Revelation Order Un-initialed Verse Number: | 2921 |
Compilation Order Prime Numbered Verse: | Not a prime numbered verse |
Compilation Order Verse Containing the Word God: | 1757 |
Frequency of the Word God by Compilation Order: | 2603, 2604, 2605, 2606 |
Revelation Order Prime Numbered Verse: | Not a prime numbered verse |
Revelation order Verse Containing the Word God: | 1989, 1990, 1991, 1992 |